I now give the floor to His Excellency Mr. Abdou Salam Diallo, Permanent Representative of Senegal, who will speak on behalf of the Group of African States. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد عبد السلام ديالو، الممثل الدائم للسنغال، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
I now give the floor to the representative of Belarus, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل بيلاروس، الذي يود الكلام تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
I now give the floor to Mr. Dullas Alahapperuma, Minister of Youth Affairs of Sri Lanka. | UN | أعطي الكلمة الآن للسيد دولاس آلاهابيروما، وزير الشباب في سري لانكا. |
I now give the floor to His Excellency Secretary-General Ban Ki-moon. | UN | وأعطي الكلمة الآن لمعالي الأمين العام السيد بان كي مون. |
I now give the floor to Ambassador Mohamed of Kenya. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة كينيا، سعادة السفيرة أمينة محمد. |
I now give the floor to Ambassador Mohamed-Salah Dembri of Algeria. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى سفير الجزائر السيد محمد صالح دمبري. |
I now give the floor to Ms. Sofia Pain, Chief of Intergovernmental Relations and the Promotion of International Activity at the Ministry of Youth of Italy. | UN | أعطي الكلمة الآن للسيدة صوفيا بين، مديرة العلاقات الحكومية وتعزيز النشاط الدولي في وزارة الشباب في إيطاليا. |
I now give the floor to the Permanent Observer of the European Union. | UN | أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم للاتحاد الأوروبي. |
The Acting President: I now give the floor to the representative of Afghanistan. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لممثل أفغانستان. |
I now give the floor to the representative of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
I now give the floor to the Permanent Representative of the Sudan, who will speak on behalf of the African States. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثل الدائم للسودان الذي سيتكلم بالنيابة عن الدول الأفريقية. |
I now give the floor to the President of the Security Council, His Excellency Sir Mark Lyall Grant, to introduce the report of the Security Council. | UN | أعطي الكلمة الآن لرئيس مجلس الأمن، سعادة السير مارك ليال غرانت، كي يعرض تقرير مجلس الأمن. |
I now give the floor to the representative of Gabon on a point of order. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثل الدائم لغابون بشأن نقطة نظامية. |
I now give the floor to His Excellency Valentin Rybakov, Assistant to the President of Belarus on Foreign Policy. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد فالنتين ريباكوف، مساعد رئيس بيلاروس للسياسة الخارجية. |
I now give the floor to Ambassador Wibisono, who will speak on behalf of the Group of 21. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفير ويبيسونو الذي سيتحدث بالنيابة عن مجموعة ال21، أدعو السيد ويبيسونو إلى الحديث. |
I now give the floor to the representative of Saint Vincent and the Grenadines on a point of order. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل سانت فنسنت وغرينادين لإثارة نقطة نظام. |
I now give the floor to the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela on a point of order. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية فنـزويلا البوليفارية لإثارة نقطة نظام. |
The President (spoke in Arabic): I now give the floor to representatives wishing to speak in explanation of vote on the resolution just adopt. | UN | الرئيس: وأعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت على القرار المعتمد للتو. |
I now give the floor to Ms. Margaret Chan, Director-General of World Health Organization. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسيدة مارغريت تشان، المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية. |
I now give the floor to representatives wishing to speak in explanation of vote or position before the voting. | UN | وأعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف قبل التصويت. |
I now give the floor to the representative of the United States of America, Mr. Larson. | UN | وأُعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة الأمريكية السيد لارسن. |
I now give the floor to the representative of the United Republic of Tanzania, who will speak on behalf of the Group of African States. | UN | أُعطي الكلمة الآن لممثِّل جمهورية تنزانيا المتحدة، الذي سيتكلَّم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
The President (spoke in Arabic): I now give the floor to Mr. Luc Gnacadja, Executive Secretary of the United Nations Convention to Combat Desertification. | UN | والآن أعطي الكلمة للسيد لوك غناشاجا، الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
I now give the floor to His Excellency Mr. Luo Gan, State Counsellor and Chairman of the delegation of China. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن إلى سعادة السيد ليوغان مستشار الدولة ورئيس وفد الصين. |
I will now give the floor to Ambassador Laura Kennedy. | UN | سأعطي الكلمة الآن للسفيرة السيدة لورا كينيدي. |