"nuclear technology" - Translation from English to Arabic

    • التكنولوجيا النووية
        
    • للتكنولوجيا النووية
        
    • تكنولوجيا نووية
        
    • بالتكنولوجيا النووية
        
    • الطاقة النووية
        
    • التكنولوجيات النووية
        
    • التقنيات النووية
        
    • والتكنولوجيا النووية
        
    • للطاقة النووية
        
    • التكنولوجيا الذرية
        
    • وبالتكنولوجيا النووية
        
    A revisionist approach has tried to impose more extreme and deeper restrictions on access to peaceful nuclear technology. UN وسُعي بنهج تحريفي إلى فرض قيود أكثر تطرفاً وتشدداً على سبل الحصول على التكنولوجيا النووية السلمية.
    The potential of nuclear technology to meet world energy needs UN قدرة التكنولوجيا النووية على تلبية احتياجات العالم من الطاقة
    The free, unimpeded and non-discriminatory transfer of nuclear technology should be assured. UN وينبغي ضمان نقل التكنولوجيا النووية في حرية وبلا عوائق ودون تمييز.
    Non-proliferation and the peaceful uses of nuclear technology were therefore mutually reinforcing. UN ولهذا فإن عدم الانتشار والاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية يعزز بعضها بعضاً.
    The potential of nuclear technology to meet world energy needs UN قدرة التكنولوجيا النووية على تلبية احتياجات العالم من الطاقة
    Argentina was convinced of the benefits of peaceful nuclear technology and had acquired considerable experience in that area. UN وذكر أن الأرجنتين مقتنعة بالفوائد التي تحققها التكنولوجيا النووية السلمية واكتسبت خبرة كبيرة في هذا المجال.
    The potential of nuclear technology to meet world energy needs UN قدرة التكنولوجيا النووية على تلبية احتياجات العالم من الطاقة
    Argentina was convinced of the benefits of peaceful nuclear technology and had acquired considerable experience in that area. UN وذكر أن الأرجنتين مقتنعة بالفوائد التي تحققها التكنولوجيا النووية السلمية واكتسبت خبرة كبيرة في هذا المجال.
    The potential of nuclear technology to meet world energy needs UN قدرة التكنولوجيا النووية على تلبية احتياجات العالم من الطاقة
    Developed countries had the obligation to facilitate access by the developing countries to nuclear technology and materials. UN والبلدان المتقدمة النمو عليها التزام بأن تسهِّل حصول البلدان النامية على التكنولوجيا النووية والمواد النووية.
    Kazakhstan recognizes the right of each country to develop peaceful nuclear technology. UN وتقر كازاخستان بحق كل بلد في تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    The potential of nuclear technology to meet world energy needs UN قدرة التكنولوجيا النووية على تلبية احتياجات العالم من الطاقة
    In 1945, for the first time in human history, the world witnessed the devastating impacts of nuclear technology used for the purpose of war. UN وفي عام 1945، ولأول مرة في التاريخ الإنساني، شهد العالم الآثار المدمرة لاستخدام التكنولوجيا النووية لأغراض الحرب.
    The Agency is uniquely placed to facilitate the transfer of nuclear technology to developing countries. UN والوكالة في مركز فريد يمكنها من تيسير نقل التكنولوجيا النووية إلى البلدان النامية.
    Ethiopia is also of the view that the Technical Cooperation Programme is playing a crucial role in transferring nuclear technology to developing countries. UN وإثيوبيا ترى أيضا أن برنامج التعاون التقني يضطلع بدور حاسم في نقل التكنولوجيا النووية إلى البلدان النامية.
    We support the inalienable right of States to carry out research into, develop and use nuclear technology for peaceful purposes without discrimination. UN ونؤيد حق الدول غير القابل للتصرف في تطوير التكنولوجيا النووية وإجراء البحوث عليها وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية بدون تمييز
    Zambia supports the right of States to use nuclear technology for peaceful purposes. UN وتؤيد زامبيا حق الدول في استخدام التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    Non-proliferation and the peaceful uses of nuclear technology were therefore mutually reinforcing. UN ولهذا فإن عدم الانتشار والاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية يعزز بعضها بعضاً.
    There are objective circumstances that foster that climate of mistrust, including the dual-use character of nuclear technology. UN وهناك ظروف موضوعية تغذي مناخ الريبة هذا، بما في ذلك طابع الاستخدام المزدوج للتكنولوجيا النووية.
    We believe that, once they have been thoroughly discussed, we could agree on general guidelines for developing innovative nuclear technology. UN ونعتقد أنه حالما تتم مناقشتها مناقشة مستفيضة، يمكننا أن نتفق على مبادئ توجيهية عامة لتطوير تكنولوجيا نووية مبتكرة.
    Seventh, other States have recently expressed new interest in nuclear technology. UN سابعا، لقد أعربت مؤخرا دول أخرى عن اهتمام جديد بالتكنولوجيا النووية.
    It disseminates the benefits of nuclear technology for humanity. UN فهي تقوم بتوزيع منافع الطاقة النووية على البشرية.
    The exchange of technology and information on nuclear safety was an important aspect of the transfer of nuclear technology. UN وترى باكستان أيضا أن تبادل التكنولوجيات والمعلومات حول اﻷمن النووي يعد جانبا هاما في نقل التكنولوجيات النووية.
    To develop and manage water resources by use of nuclear technology; UN تنمية وإدارة الموارد المائيـة باستخدام التقنيات النووية.
    nuclear technology is also very useful in that area. UN والتكنولوجيا النووية مفيدة جدا أيضا في ذلك المجال.
    We have also seen efforts to prevent the non-nuclear-weapon States from exercising their inherent right to the peaceful uses of nuclear technology and energy. UN كما شهدنا جهوداً لمنع الدول غير النووية من ممارسة حقها الأصيل في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Some of them have abused nuclear technology for non-peaceful ends, including the production of nuclear bombs, and some even have a bleak record of using them against humanity. UN ولقد أساء بعض هذه الحكومات استخدام التكنولوجيا الذرية بتسخيرها لأغراض غير سلمية، بما في ذلك إنتاج القنابل النووية، بل إن البعض له سجل قاتم لاستعمالها ضد البشرية.
    7. Also strongly condemns the collaboration with the racist minority regime of South Africa of certain countries as well as transnational corporations that continue to make new investments in South Africa and supply the regime with armaments, nuclear technology and all other materials that are likely to buttress it and thus aggravate the threat to world peace; UN ٧ - تدين بشدة كذلك التعاون مع نظام اﻷقلية العنصري في جنوب افريقيا من جانب بلدان وشركات عبر وطنية معينة تواصل استثماراتها الجديدة في جنوب افريقيا وتزويد النظام باﻷسلحة وبالتكنولوجيا النووية وسائر المواد التي قد تدعمه وتزيد بالتالي من تهديده للسلم العالمي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more