"of all forms of discrimination" - Translation from English to Arabic

    • جميع أشكال التمييز
        
    • على التمييز
        
    • كافة أشكال التمييز
        
    • لجميع أشكال التمييز
        
    • كل أشكال التمييز
        
    • أي شكل من أشكال التمييز
        
    • بجميع أشكال التمييز
        
    • علىجميع أشكال التمييز
        
    • على جميع أشكال العنف
        
    • جميع أنواع التمييز
        
    • جميع اشكال التمييز
        
    The Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women had been translated into local languages and widely disseminated. UN وأفادت بأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تُرجمت إلى اللغات المحلية وتم نشرها على نطاق واسع.
    Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women UN اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women UN :: الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    INLW uses these principles which are the basis of the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women. UN وتعمل الشبكة وفق هذه المبادئ التي تشكل الأساس الذي تقوم عليه اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Furthermore, Liberia submitted its first report on the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women. UN وعلاوة على ذلك، قدمت ليبريا تقريرها الأول المطلوب بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Insufficiently supported reporting process for the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women UN عدم كفاية الدعم المقدم لعملية تقديم التقارير لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Article 14: Elimination of all forms of discrimination against rural women UN المادة 14: القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الريفية
    In 1981, Romania had ratified the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women. UN وصادقت رومانيا في عام ١٩٨١، على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ضد المرأة.
    (iv) The Government of Pakistan also signed and ratified the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women; UN ' ٤ ' وقعت حكومة باكستان أيضاً اتفاقية اﻷمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وصدقت عليها؛
    The Tuvalu Government supports gender equality, and in 1997 ratified the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women. UN وتؤيد حكومة توفالو المساواة بين الجنسين، وقد صدقت في عام 1997 على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Amendment to article 20, paragraph 1 of the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women. UN تعديلات مدخلة على الفقرة 1 من المادة 20 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Switzerland ratified the United Nations Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women (CEDAW) in 1997. UN صدقت سويسرا على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1997.
    International Convention on the Elimination of all forms of discrimination in Sports; UN الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في الألعاب الرياضية؛
    A first step was the universal ratification, without reservation, of the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women. UN وأول خطوة في هذا الاتجاه تتمثل في التصديق العام، دون تحفظ، على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Government of Saint Lucia ratified the Convention on the Elimination of all forms of discrimination Against Women in 1982. UN وكانت حكومة سانت لوسيا قد صدَّقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1982.
    Consideration of reports submitted by States parties under article 18 of the Convention on the Elimination of all forms of discrimination UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Consideration of reports submitted by States parties under article 18 of the Convention on the Elimination of all forms of discrimination UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Furthermore, his Government had withdrawn its reservation to article 17 of the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women. UN وأشار إلى أنه إضافة إلى ذلك سحبت حكومته تحفّظها على المادة 17 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Ministry established a secretariat for the preparation of the sixth report, to be submitted to the Committee on the Elimination of all forms of discrimination against Women. UN كما أنشأت الوزارة أمانة لإعداد التقرير السادس المقرر تقديمه إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    — Disseminating to the public at large the Convention on the Elimination of all forms of discrimination Against Women, which Algeria ratified in 1996. UN - أن ينشر في وسائط الرأي العام اتفاقية القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة، التي صدﱠقت عليها الجزائر في عام ٦٩٩١؛
    :: In its deliberations, the Commission on the Status of Women should recognize the psychological impact of all forms of discrimination and violence directed at the girl child. UN :: ينبغي أن تقر لجنة وضع المرأة في مداولاتها بالأثر النفسي لجميع أشكال التمييز والعنف الموجهين ضد الطفلة.
    Its provisions should be amended in keeping with the letter and spirit of the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women. UN وينبغي بالتالي أن تعدل وفقا لروح ونص اتفاقية القضاء على كل أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Commission focused on three more areas: the rights of non-regularly employed workers, national security legislation reform and elimination of all forms of discrimination. UN وقد إرتأت هذه اللجنة أن تركز أعمالها الأولى على ثلاثة ميادين جديدة، وهي حقوق العمال المؤقتين، وتنقيح القانون المتعلق بالأمن الوطني، والقضاء على أي شكل من أشكال التمييز.
    Accessible and effective remedies should be available in respect of all forms of discrimination. UN وينبغي إتاحة وسائل انتصاف متيسﱢرة وفعالة فيما يتعلق بجميع أشكال التمييز.
    The challenges to the achievement of gender balance can be eliminated through a renewed commitment to the implementation of the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women. UN إن التحديات التي يواجهها تحقيق توازن بين الجنسين يمكن القضاء عليها من خلال الالتزام من جديد بتنفيذ اتفاقية القضاء علىجميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The national machinery has organised information campaigns on women's issues and on the UN Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women (CEDAW). UN تنظم الهيئة الوطنية حملات إعلامية عن قضايا المرأة وعن اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    It was also worth noting that the Jamahiriya had acceded to the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women. UN ومن المناسب أيضاً إبراز انضمام الجماهيرية إلى اتفاقية القضاء على جميع أنواع التمييز ضد المرأة.
    In the same vein, article 28, paragraph 2, of the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women only forbade reservations that were incompatible with its object and purpose. UN وعلى نفس المنوال، فإن الفقرة 2، من المادة 28، من اتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة لا تمنع سوى التحفظات التي لا تتمشى مع هدفها والقصد منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more