"of associate" - Translation from English to Arabic

    • معاون
        
    • المنتسبين
        
    • المعاونين
        
    • المنتسبة
        
    • معاونين
        
    • المعاون
        
    • المنتسب
        
    • لمعاون
        
    • منتسبين
        
    • لأخصائي تصميم مساعد
        
    Conversion of Associate Public Information Officer post to United Nations Volunteer post UN تحويل وظيفة موظف إعلام معاون إلى وظيفة متطوع في الأمم المتحدة
    The Advisory Committee has no objection to the establishment of four National Professional Officer posts of Associate Civil Affairs Officer. Reclassifications UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إنشاء أربع وظائف لموظفين فنيين وطنيين يشغل كل منها موظف شؤون مدنية معاون.
    Abolishment of Associate Reports Officer and Associate Information Management Officer posts UN إلغاء وظيفة موظف معاون مسؤول عن التقارير ووظيفة موظف معاون لإدارة المعلومات
    The nature and scope of the rights and obligations of Associate members shall be determined by the present Charter and the text adopted by the Summit. UN ويحدد هذا الميثاق والنصوص التي يعتمدها مؤتمر القمة طبيعة ومدى حقوق وواجبات اﻷعضاء المنتسبين.
    The Secretariat was also grateful to Germany and Norway for their sponsorship of Associate experts. UN كما أعرب عن امتنان الأمانة العامة لألمانيا والنرويج لتولّيهما رعاية الخبراء المعاونين.
    Increasing the number of Associate schools networks has improved the process of working together with business and non-profit organizations. UN وبزيادة عدد شبكات المدارس المنتسبة تحسنت عملية العمل المشترك مع المنظمات غير الهادفة للربح ومع قطاع الأعمال.
    Abolition of Associate Civil Affairs Officers pursuant to General Assembly resolution 65/248 UN إلغاء وظائف موظفين معاونين للشؤون المدنية عملا بقرار الجمعية العامة 65/248
    Abolishment of Associate Rations Officer post UN إلغاء وظيفة موظف معاون لشؤون حصص الإعاشة
    Abolishment of Associate Property Control and Inventory Officer post UN إلغاء وظيفة موظف معاون لمراقبة الممتلكات والمخزون
    Abolition of Associate Information Analyst pursuant to General Assembly resolution 65/248 UN إلغاء وظيفة محلل معلومات معاون عملا بقرار الجمعية العامة 65/248
    Abolition of Associate Air Operations Officer pursuant to General Assembly resolution 65/248 UN إلغاء وظيفة موظف معاون للعمليات الجوية عملا بقرار الجمعية العامة 65/248
    Abolition of Associate Engineer pursuant to General Assembly resolution 65/248 UN إلغاء وظيفة مهندس معاون عملا بقرار الجمعية العامة 65/248
    Abolishment of Associate Receiving and Inspection Officer post UN إلغاء وظيفة موظّف معاون لشؤون الاستلام والتفتيش
    This is true of both regular members and of Associate members. UN ويصح ذلك بالنسبة لكل من الأعضاء العاديين والأعضاء المنتسبين.
    The Council may by special vote decide in favour of establishing a category of Associate members. UN يجوز للمجلس في تصويت خاص أن يؤيد بقرار منه إنشاء فئة من الأعضاء المنتسبين.
    The Council may by special vote decide in favour of establishing a category of Associate members. UN يجوز للمجلس في تصويت خاص أن يؤيد بقرار منه إنشاء فئة من الأعضاء المنتسبين.
    Finally, it was noted that progress had been achieved thanks to contributions made by States to the trust fund, as well as the sponsoring of Associate experts. UN وأخيرا، لوحظ أنه قد أُحرز تقدم بفضل التبرعات التي قدمتها الدول إلى الصندوق الاستئماني، ورعاية الخبراء المعاونين.
    Those offices have a large field presence, and, given their technical cooperation portfolios, the use of Associate experts is in line with donors' priorities in development cooperation. UN ولهذه المكاتب وجود ميداني كبير، ونظرا لأنشطتها في مجال التعاون التقني، فإن الاستعانة بالخبراء المعاونين أمر يتمشى مع أولويات الجهات المانحة في مجال التعاون الإنمائي.
    In accordance with the current methodology of counting, the cumulative number of Associate Experts in all departments in 2004 was 200. Table 3 UN ووفقا لمنهجية التعداد المتبعة حاليا، بلغ العدد التراكمي للخبراء المعاونين في جميع الإدارات 200 في عام 2004.
    The network of Associate and affiliate institutes was also contacted in that regard. UN كما جرى اتصال بهذا الصدد مع شبكة المعاهد المنتسبة والفرعية.
    Abolition of Associate Humanitarian Affairs Officers pursuant to General Assembly resolution 65/248 UN إلغاء وظائف موظفين معاونين للشؤون الإنسانية عملا بقرار الجمعية العامة 65/248
    The author considers that the abolition of the post of Associate judge under the Act has forestalled a decision in his case and further prolonged the proceedings. UN ويرى صاحب البلاغ أن إلغاء منصب القاضي المعاون بموجب القانون قد حال دون إصدار قرار في قضيته وأدى إلى زيادة إطالة الإجراءات.
    The Non-Self-Governing Territories that enjoy the status of Associate members of the Caribbean Development and Cooperation Committee are: Anguilla, British Virgin Islands, Montserrat and the United States Virgin Islands. UN والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تتمتع بمركز العضو المنتسب في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي هي أنغيلا، وجزر فرجن البريطانية، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، ومونتيسيرات.
    Therefore, it is proposed to strengthen the staffing establishment of the Office through the establishment of a position of Associate Information Management Officer (United Nations Volunteer). UN وبناء عليه، يُقترح تعزيز ملاك موظفي المكتب بإنشاء وظيفة لمعاون لإدارة المعلومات (من متطوعي الأمم المتحدة).
    It was also pointed out that progress had been made possible by the utilization of the resources from the trust fund for the updating of the Repertoire and the use of Associate experts. UN وأشير إلى أن هذا التقدم تم إحرازه بفضل استغلال الموارد من الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات المجلس، وبفضل استخدام خبراء منتسبين.
    11. Based on the additional information and justification provided, the Advisory Committee recommends approval of the proposal of the Secretary-General to convert the temporary position of Associate Graphic Designer (P-2) to an established post. UN 11 - واستنادا إلى ما قدِّم من معلومات ومبررات إضافية، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام بتحويل الوظيفة المؤقتة لأخصائي تصميم مساعد (من الرتبة ف-2) إلى وظيفة دائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more