"of background" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات الأساسية
        
    • معلومات أساسية
        
    • بالمعلومات الأساسية
        
    • المعلومات الخلفية
        
    • من خلفيات
        
    • المواد اﻷساسية
        
    • للمعلومات الأساسية
        
    • عن خلفيتي
        
    • الضوء على خلفية
        
    • من الخلفية
        
    • عن الخلفية
        
    • خلفية الموضوع
        
    • خلفية عن الموضوع
        
    • على خلفية هذه
        
    • ورقات المعلومات
        
    A number of States reported regularly on these categories of background information. UN وأبلغ عدد من الدول بانتظام عن هذه الفئات من المعلومات الأساسية.
    That approach would facilitate progress on the main topic and preparation of background information for further consideration. UN ومن شأن ذلك النهج تيسير إحراز التقدم في ما يتعلق بالموضوع الرئيسي وإعداد المعلومات الأساسية لمواصلة النظر فيه.
    The activities included advocacy, substantive and institutional support in the preparation of background and conference papers, and the mobilization of resources. UN وشملت الأنشطة الدعوة، وتقديم الدعم الفني والمؤسسي في مجال إعداد ورقات المعلومات الأساسية وورقات المؤتمر، فضلا عن تعبئة الموارد.
    Provision of background information and advice to the General Assembly and its bodies on peacekeeping issues UN تقديم معلومات أساسية ومشورة إلى الجمعية العامة وهيئاتها بشأن مسائل حفظ السلام
    (iii) Number of background reports for the field visits provided on a timely basis by the Peacebuilding Support Office UN ' 3` عدد التقارير التي تتضمن معلومات أساسية عن الزيارات الميدانية، المقدمة في حينها من مكتب دعم بناء السلام
    The Meeting will also have available to it a number of background papers prepared by invited experts. UN كما سيُتاح للاجتماع عدد من ورقات المعلومات الأساسية التي أعدها خبراء مدعوون.
    Timely and effective provision of background information, analyses and substantive support to the Committee UN تقديم المعلومات الأساسية والتحليلات والدعم الفني للجنة على نحو فعال وفي الوقت المناسب.
    List of background and reference documents UN قائمة وثائق المعلومات الأساسية والمرجعية
    The agenda of the Social Forum is attached as annex I. A list of background documents is attached as annex II. UN ويرد جدول أعمال المحفل الاجتماعي في المرفق الأول. وترد قائمة بوثائق المعلومات الأساسية في المرفق الثاني.
    A number of background papers on various aspects of the theme were prepared and other papers were submitted by experts and observers. UN وأعد عدد من ورقات المعلومات الأساسية بشأن مختلف جوانب الموضوع، وقدم الخبراء والمراقبون أوراقا أخرى.
    Note by the Secretariat containing a list of background papers before the Commission acting as the preparatory committee at its second session UN مذكرة من الأمانة العامة تحتوي على قائمة بورقات المعلومات الأساسية التي عرضت على اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية
    The lack of background materials and discussion papers has been previously raised on various occasions by a number of Ministers. UN وقد أثار عدد من الوزراء في مناسبات مختلفة مسألة عدم توفر مواد المعلومات الأساسية وورقات المناقشة.
    Index of background information provided by Governments for the calendar year 2004 UN ثالثا - فهرس المعلومات الأساسية المقدمة من الحكومات للسنة التقويمية 2004
    (iii) Number of background reports for the field visits provided on a timely basis by the Peacebuilding Support Office UN ' 3` عدد التقارير التي تتضمن معلومات أساسية عن الزيارات الميدانية، المقدمة في حينها من مكتب دعم بناء السلام
    Preparation of background documentation for the Expert meeting on mainstreaming gender in trade policy UN إعداد وثائق معلومات أساسية من أجل اجتماع الخبراء المعني بإدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية
    - Provision of background information and advice to the General Assembly and its bodies on peacekeeping issues UN - تقديم معلومات أساسية ومشورة إلى الجمعية العامة وإلى هيئاتها المختلفة بشأن مسائل حفظ السلام
    OHCHR also actively participated in the seminar through the provision of background documents and speakers. UN كما شاركت المفوضية السامية مشاركة نشطة في الحلقة الدراسية من خلال توفير وثائق معلومات أساسية بالإضافة إلى متحدثين.
    Provision of background information and advice to the General Assembly and its various bodies on peacekeeping issues UN :: تقديم معلومات أساسية ومشورة إلى الجمعية العامة وإلى هيئاتها المختلفة بشأن المسائل ذات الصلة بعمليات حفظ السلام
    As to the issue of background material at the Board's disposal, it states that this material is updated on an ongoing basis and that it is considered very important that it is of the highest quality. UN وفيما يتعلق بالمعلومات الأساسية المتاحة للمجلس، تشير الدولة الطرف إلى أن هذه المعلومات تحدَّث بشكل مستمر وأنها تُعتبر مهمة جداً لأنها عالية الجودة.
    We welcome also the significant improvements that were made, in particular the inclusion of background information with the list of decisions, resolutions and presidential statements adopted by the Council the previous year; a description of the consideration given to each item in the course of the year; communications received by the Council; and reports of the Secretary-General submitted to the Council. UN ونرحب كذلك بالتحسينات المحسوسة التي أجريت، لا سيما بإدراج المعلومات الخلفية المتمثلة في قائمة المقررات والقرارات والبيانات الرئاسية الصادرة عن المجلس، خلال السنة السابقة، وفي وصف ما حدث أثناء النظر في كل بند خلال السنة، وفي الرسائل التي تلقاها المجلس، وفي تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى المجلس.
    The State's protective order registry and registry of conviction orders were linked to a system of background checks for gun ownership, which aimed to prevent the sale of firearms to persons with a criminal record. UN وتابع أنّ سجل الولاية بشأن أوامر الحماية وسجل أحكام الإدانة مرتبطان بنظام للتحقّق من خلفيات مالكي الأسلحة النارية يرمي إلى منع بيع الأسلحة النارية إلى أشخاص ذوي سوابق جنائية.
    With respect to subprogramme 1.2, the Department of Political Affairs should rationalize the compilation of background material, inter alia through coordination with other departments and via the Internet. UN ٥ - ومضى يقول، فيما يتعلق بالبرنامج الفرعي ١-٢ إن إدارة الشؤون السياسية ينبغي أن تعمل على ترشيد تجميع المواد اﻷساسية بما في ذلك عن طريق التنسيق مع اﻹدارات اﻷخرى وعن طريق شبكة الانترنيت.
    For ease of reference, a summary of background information on and the main elements of the standardized funding model is contained in annex III to the present report. UN ولتيسير الاطلاع، يرد في المرفق الثالث من هذا التقرير موجزٌ للمعلومات الأساسية والعناصر الرئيسية لنموذج التمويل الموحد.
    Well, let me give you a bit of background on me. Open Subtitles حسنا ، دعني أحدثك عن خلفيتي قليلا
    118. By way of background, in his fifth annual progress report (A/62/364 and Corr.1), the Secretary-General explained that the coordinated replacement of furniture and equipment across all budgets would continue to be requested in parallel with the capital master plan. UN 118 - لإلقاء بعض الضوء على خلفية هذه المسألة، شرح الأمين العام في تقريره المرحلي السنوي الخامس (A/62/364 و Corr.1) أنه سيظل من المطلوب كفالة التنسيق بين جميع الميزانيات فيما يخص بند استبدال الأثاث والمعدات، وذلك بالتوازي مع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    With a bit of background on what's been happening to you in the last 12 months Open Subtitles ‫مع قليل من الخلفية على ما كان يحدث لك ‫في الأشهر ال 12 الماضية
    Everyone shall have the same opportunities, regardless of background and social circumstances. UN ويتمتع الجميع بنفس الفرص، بغض النظر عن الخلفية والظروف الاجتماعية.
    6.8 With regard to the author's assertions in respect to her pretrial detention, the birth of her son, and the lack of educational services and opportunities while serving her sentence, she only mentioned these issues by way of background and does not expect the Committee to consider the potential issues they would raise under the Covenant. UN 6-8 وفيما يتعلق بتأكيدات صاحبة البلاغ فيما يخص الاحتجاز السابق للمحاكمة، وميلاد ابنها، ونقص الخدمات التعليمية وفرص إعادة التأهيل حينما كانت تقضي عقوبتها، فإنها تشير فقط إلى هذه القضايا لتقدم خلفية عن الموضوع ولا تتوقع من اللجنة النظر في القضايا المحتملة التي قد تثيرها بموجب العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more