"of ceasefire" - Translation from English to Arabic

    • وقف إطلاق النار
        
    • لوقف إطلاق النار
        
    • بوقف إطلاق النار
        
    • وقف لإطلاق النار
        
    In addition, the Under-Secretary-General provided an update on the status of ceasefire negotiations and the humanitarian situation in Burundi. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت وكيلة الأمين العام استكمالا لحالة مفاوضات وقف إطلاق النار والحالة الإنسانية في بوروندي.
    Cessation of violations of ceasefire agreements by the belligerents UN توقف المتحاربين عن انتهاك اتفاقات وقف إطلاق النار
    Troop-days provided to prevent violations of ceasefire agreements in all 6 sectors. UN يوم عمل للقوات لمنع انتهاك اتفاقات وقف إطلاق النار في القطاعات الستة جميعها.
    Troop-days were provided to prevent violations of ceasefire agreements in all 6 sectors. UN من أيام عمل القوات لمنع انتهاكات اتفاقات وقف إطلاق النار في جميع القطاعات الستة.
    Recalling also the conclusion of ceasefire agreements between the Government of Myanmar and several ethnic groups, UN وإذ تشير أيضا إلى إبرام اتفاقات لوقف إطلاق النار بين حكومة ميانمار وعدة جماعات عرقية،
    If no, allocate Is there a history of disintegration of ceasefire or peace agreements? UN هل حدثت من قبل حالات انهيار لاتفاقات وقف إطلاق النار أو اتفاقات السلام؟
    We join his call for a unilateral declaration of ceasefire by Israel to put an immediate end to the violence. UN كما أننا نؤيد دعوته إلى إعلان إسرائيل وقف إطلاق النار من جانب واحد لوضع حد فوري للعنف.
    In North Kivu, there was a reduction in the number of ceasefire violations documented by MONUC. UN وفي كيفو الشمالية، كان هناك انخفاض في عدد انتهاكات وقف إطلاق النار التي وثقَّتها البعثة.
    No indications of violations of ceasefire agreements or resumption of hostilities UN ليس هناك ما يشير إلى انتهاك اتفاقات وقف إطلاق النار أو استئناف أعمال القتال
    The number of ceasefire violations was growing. UN إذ أن عدد انتهاكات وقف إطلاق النار يتزايد.
    This has made it possible for MONUA military observers to conduct limited monitoring and investigation of ceasefire violations. UN وهذا جعل من الممكن أن يقوم المراقبون العسكريون التابعون للبعثة بعمليات رصد محدود وبالتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار.
    The impact of the six months of ceasefire was striking. UN وقد أثر وقف إطلاق النار لمدة ستة أشهر تأثيرا مدهشا في هذا الصدد.
    The number of ceasefire violations was growing. UN إذ أن عدد انتهاكات وقف إطلاق النار يتزايد.
    That situation had led to a new war of catastrophic proportions, after 18 months of ceasefire. UN وأدت هذه الحالة إلى اندلاع حرب جديدة تمخضت عن نتائج مأساوية بعد انقضاء ما يقارب 18 شهرا على وقف إطلاق النار.
    The larger number of units inspected was due to the increased number of allegations of ceasefire agreement violations by the parties UN نجم العدد الأكبر من الوحدات التي تم تفتيشها عن زيادة عدد الادعاءات من الطرفين بحدوث خروقات لاتفاق وقف إطلاق النار
    Zero serious violations of ceasefire and related agreements UN عدم حدوث انتهاكات خطيرة لاتفاق وقف إطلاق النار والاتفاقات ذات الصلة
    If no, allocate Is there a history of disintegration of ceasefire or peace agreements? UN هل حدثت من قبل حالات انهيار لاتفاقات وقف إطلاق النار أو اتفاقات السلام؟
    It transcends the signing of ceasefire and peace agreements. UN فهو يتجاوز التوقيع على وقف إطلاق النار واتفاقات السلام.
    Recalling also the conclusion of ceasefire agreements between the Government of Myanmar and several ethnic groups, UN وإذ تشير أيضا إلى إبرام اتفاقات لوقف إطلاق النار بين حكومة ميانمار وعدة جماعات عرقية،
    Performance measure: Whether there was a violation of ceasefire UN مقاييس الأداء: ما إذا كان هناك انتهاك لوقف إطلاق النار
    Major events of ceasefire UN أهم الأحداث المتصلة بوقف إطلاق النار
    It also highlights the signature of ceasefire agreements with most ethnic groups and the expected signature of a nationwide ceasefire agreement. UN وتبرز الحكومة أيضا التوقيع على اتفاقات وقف لإطلاق النار مع أغلب الجماعات العرقية والتوقيع المتوقع لاتفاق وقف لإطلاق النار على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more