He welcomed the Global Counter-Terrorism Strategy and the cooperation with other relevant actors in the field of counter-terrorism. | UN | ورحب بالاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وبالتعاون مع الجهات الفاعلة ذات الصلة الأخرى في ميدان مكافحة الإرهاب. |
That must be taken into account during the preparation of counter-terrorism measures. | UN | ويجب ألا يغيب ذلك عن البال عند وضع تدابير مكافحة الإرهاب. |
This is particularly in the context of counter-terrorism, because many intelligence services have been endowed with greater powers for these purposes. | UN | ويكون هذا بشكل خاص في سياق مكافحة الإرهاب لأنه جرى منح أجهزة استخبارات كثيرة سلطات أوسع نطاقاً لهذه الأغراض. |
It was also intensifying its efforts to improve the legal framework and strengthen capacity-building in the area of counter-terrorism. | UN | كما أنها تكثف من جهودها الرامية إلى تحسين الإطار القانوني وتعزيز بناء القدرات في مجال مكافحة الإرهاب. |
I also encourage the donor community to generously respond to appeals in respect of counter-terrorism efforts in Africa. | UN | وأنا أشجع الجهات المانحة على الاستجابة بسخاء للنداءات فيما يتعلق بالجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب في أفريقيا. |
This can enhance the disruptive and preventive effects of counter-terrorism finance. | UN | ويمكن أن يعزز ذلك التأثيرات المعطلة والمعيقة لتمويل مكافحة الإرهاب. |
Consequences of counter-terrorism measures on respect for human rights | UN | آثار تدابير مكافحة الإرهاب على احترام حقوق الإنسان؛ |
Albania has speeded up its efforts for becoming part of all International Agreements and Conventions in the domain of counter-terrorism. | UN | لقد سرَّعت ألبانيا جهودها الرامية إلى أن تصبح طرفاً في جميع الاتفاقات والاتفاقيات الدولية في مجال مكافحة الإرهاب. |
The CTC Directory of counter-terrorism Information and Sources of Assistance will be further developed with these aims in mind. | UN | وسيستمر تطوير دليل لجنة مكافحة الإرهاب للمعلومات عن مكافحة الإرهاب ومصادر تقديم المساعدة، مع مراعاة هذه الأهداف. |
This is composed of representatives of key departments involved in the development and implementation of counter-terrorism legislation and related measures. | UN | وهي تتألف من ممثلي الإدارات الرئيسية المشاركة في وضع وتنفيذ تشريع مكافحة الإرهاب وما يتصل به من تدابير. |
Enclosure Complementary report on implementation of counter-terrorism measures in Sweden | UN | تقرير تكميلي بشأن تنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب في السويد |
:: Addition of counter-terrorism to the police training curriculum. | UN | إدراج موضوع مكافحة الإرهاب في منهج تدريب الشرطة. |
But depending upon the success of counter-terrorism and anti-narcotics efforts in Afghanistan, they should, over time, cease to have much influence. | UN | وبمرور الوقت، لن يكون لهم نفوذ يذكر إلا أن ذلك يتوقف على نجاح جهود مكافحة الإرهاب والمخدرات في أفغانستان. |
This was a step forward in ensuring the compatibility of counter-terrorism measures with international human rights law. | UN | وكان هذا التعيين خطوة صوب كفالة التوافق بين تدابير مكافحة الإرهاب والقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
They continue to recommend that the Committee systematically consider the impact of counter-terrorism measures on human rights. | UN | ويواصلون توصية اللجنة بأن تنظر بصورة منهجية في تأثير تدابير مكافحة الإرهاب على حقوق الإنسان. |
We hope very soon to be among the first to have ratified and implemented the entire legal architecture in the field of counter-terrorism. | UN | ونأمل قريبا جدا أن نكون ضمن الدول الأولى التي تصدق على الهيكل القانوني الكامل في مجال مكافحة الإرهاب وتنفذ هذا الهيكل. |
The Government of Estonia has approved the Fundamentals of counter-terrorism, which envisages comprehensive measures in fighting terrorism in all its aspects. | UN | ووافقت حكومة إستونيا على مقومات مكافحة الإرهاب التي تتوخى اتخاذ تدابير شاملة في مكافحة الإرهاب بجميع جوانبه. |
Furthermore, the note presents a summary of the contacts and cooperation between the Secretariat and international bodies in the field of counter-terrorism. | UN | وفضلا عن ذلك، تقدم المذكرة موجزا عن الاتصالات وأوجه التعاون بين الأمانة والهيئات الدولية في مجال مكافحة الإرهاب. |
The Anti-Terrorism Centre had been established to coordinate the activities of the members of CIS in the area of counter-terrorism. | UN | وأنشئ مركز مكافحة الإرهاب من أجل تنسيق أنشطة أعضاء الرابطة في مجال مكافحة الإرهاب. |
Any person whose human rights have been violated in the exercise of counter-terrorism powers or the application of counter-terrorism law has a right to a speedy, effective and enforceable remedy. | UN | يحق لأي شخص تُنتهك حقوقه الإنسانية بسبب ممارسة صلاحيات تتعلق بمكافحة الإرهاب أو بسبب تطبيق قانون مكافحة الإرهاب أن يستفيد من وسيلة انتصاف سريعة وفعالة وقابلة للتنفيذ. |
To abuse human rights in the name of counter-terrorism is to play into the terrorists' hands. | UN | فانتهاك حقوق الإنسان تحت مسمى محاربة الإرهاب هو مكسب للإرهابيين. |
The undertaking of this cooperative enterprise should be seen as representing an element of best practice in the development and reform of counter-terrorism law and practice. | UN | وينبغي النظر إلى التعهد بهذا الإجراء التعاوني على أنه يمثل عنصراً لأفضل الممارسة في وضع وإصلاح قوانين وممارسات مناهضة الإرهاب. |
- Cameroon attaches great importance to strengthening the departments responsible for the implementation of counter-terrorism measures. | UN | - يعتبر تعزيز قدرات الدوائر المكلفة بتطبيق التدابير المناهضة للإرهاب جانب هام بالنسبة للكاميرون. |