"of emission" - Translation from English to Arabic

    • الانبعاثات
        
    • الانبعاث
        
    • للانبعاثات
        
    • الإنبعاثات
        
    • من انبعاثات
        
    • انبعاثات ذات
        
    • المتعلقة بالانبعاثات
        
    • للانبعاث
        
    • انبعاث الغازات
        
    • بانبعاثات
        
    • انبعاثاتها
        
    If greater levels of emission reductions are required, as some climate experts believe, the costs could be substantially greater. UN وقد تصبح التكاليف أكبر بكثير، وفق رأي بعض خبراء المناخ، كي يتسنى الحدّ من الانبعاثات بدرجة أكبر.
    Much concern centers on the relocation of emission intensive industries. UN وتتركز معظم الشواغل على تغيير مكان الصناعات كثيفة الانبعاثات.
    Unless they are specifically identified as such, the issue of possible double accounting of emission reduction and offsets persists. UN وما لم تحدَّد هذه الانبعاثات بشكل مستقل، تظل مسألة احتمال ازدواجية محاسبة خفض الانبعاثات وتعويضها مسألة قائمة.
    Unless they are specifically identified as such, the issue of possible double accounting of emission reduction and offsets persists. UN وما لم تحدَّد هذه الانبعاثات بشكل مستقل، تظل مسألة احتمال ازدواجية محاسبة خفض الانبعاثات وتعويضها مسألة قائمة.
    Greenhouse gas emissions are calculated from a wide array of detailed activity statistics with the help of emission coefficients. UN ويتم حساب انبعاثات غازات الدفيئة استنادا إلى طائفة واسعة من الإحصاءات المفصلة للأنشطة، مع الاستعانة بمعاملات الانبعاث.
    However, climate climate-change change-related policies seemed to be partly responsible for stabilization and the slowdown of emission growth in all these countries. UN غير أن السياسات المتعلقة بتغير المناخ تبدو وكأنها مسؤولة إلى حد ما عن استقرار وتباطؤ نمو الانبعاثات في هذه البلدان.
    Most clean development mechanism transactions on the primary market consist of forward contracts, with payment on delivery of emission reductions. UN وتتألف معظم معاملات آلية التنمية النظيفة في السوق الأولية من عقود آجلة، بحيث يتم الدفع عند إنجاز تخفيضات الانبعاثات.
    The revised annex contained a progressive reduction in emissions from ships and provided for the designation of emission control areas. UN وحوى المرفق المنقح خفضا تدريجيا للانبعاثات من السفن ونص على تحديد مناطق مكافحة الانبعاثات.
    More emphasis on technological measures can be put in the developed countries, while the process of emission and exposure reduction in the developing countries may start with non-technological solutions. UN ويمكن وضع توكيد أكثر على التدابير التكنولوجية في البلدان المتقدمة النمو، بينما يمكن أن تبدأ عملية تخفيض الانبعاثات والتعرض للزئبق في البلدان النامية بحلول غير تكنولوجية.
    A study on the development of emission exchange markets and on the participation of countries of the region in such renewable transactions UN دراسة عن تطور أسواق تبادل الانبعاثات ومشاركة بلدان المنطقة في مثل هذه الصفقات التي تشمل الطاقة المتجددة
    Members of the task force generally identify the appropriate tax to be an " other tax on production " to be recorded at the time of emission. UN ويتعارف أعضاء فرقة العمل بصفة عامة على أن الضريبة المناسبة هي ' ' ضريبة أخرى على الإنتاج`` تسجل عند إصدار الانبعاثات.
    Means, methodological issues, mitigation potential and ranges of emission reduction objectives, and consideration of further commitments. UN الوسائل والمسائل المنهجية وإمكانات التخفيف ونطاقات أهداف خفض الانبعاثات والنظر في الالتزامات الإضافية.
    Consideration of the scale of emission reductions to be achieved by Annex I Parties in aggregate UN النظر في حجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الدول الأطراف المدرجة
    Consideration of the scale of emission reductions to be achieved by Annex I Parties in aggregate UN النظر في حجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية
    Contribution of Annex I Parties, individually or jointly, to the scale of emission UN إسهام الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول، بشكل فردي أو جماعي، في حجم تخفيض الانبعاثات
    Sectoral crediting of emission reductions below a previously established no-lose target UN تسجيل أرصدة خفض الانبعاثات القطاعية إلى مستوى أدنى من هدف غير تغريمي محدد مسبقاً
    This work takes into account the requirements of emission inventories and other climate change-related aspects of energy statistics. UN ويراعي هذا العمل احتياجات جرود الانبعاثات والجوانب الأخرى لإحصاءات الطاقة ذات الصلة بتغير المناخ.
    29. Meeting the needs of emission inventories requires cooperation throughout the statistical system and strong engagement with the users. UN 29 - ويقتضي الوفاء بمتطلبات جرود الانبعاثات التعاون بين مختلف أجزاء النظام الإحصائي ومشاركة قوية من المستعملين.
    It also requires the contributing statistics to be compiled in accordance with statistical standards that also meet the need of emission inventories and other purposes. UN كما يتطلب تجميع الإحصاءات المُسهم بها وفقا لمعايير إحصائية تستوفي أيضا متطلبات جرود الانبعاثات وأغراض أخرى.
    The Hg content in coal and the type and efficiency of emission control equipment are the most important parameters. UN أهم المعايير في هذا المجال هو محتوى الفحم من الزئبق ونوع معدات الرقابة على الانبعاث وكفاءتها.
    [Any limitations on the transfer or acquisition of ERUs under Article 6 shall apply to the allocation of emission levels under Article 4.] UN 3- [تنطبق أى حدود توضع لنقل أو حيازة وحدات خفض الإنبعاثات بموجب المادة 6 على توزيع مستويات الإنبعاثات بموجب المادة 4.]
    Additional services have emerged related to greenhouse gas emissions reductions and trading of emission rights. UN ونشأت خدمات إضافية متصلة بالحد من انبعاثات غازات الدفيئة والتجارة في الحقوق المتصلة بالانبعاثات.
    dry electrostatic precipitator (ESP) - medium efficiency of emission control UN تلبيد طن مرسب إلكتروستاتي جاف - مراقبة انبعاثات ذات كفاءة متوسطة
    Differences in reporting tables in the two approaches make comparison and aggregation of emission data difficult. UN ونظراً للفروق بين جداول الإبلاغ في النهجين المتبعين، من الصعب مقارنة البيانات المتعلقة بالانبعاثات وتجميعها.
    Market-based reduction policies can take the form of emission taxes or CAP. UN سياسات التخفيض، التي تستند إلى السوق، يمكن أن تتخذ شكل الضرائب أو وضع سقف للانبعاث.
    Furthermore, with regard to exchanges of emission rights between developed countries, it believed that regulations should be prepared in accordance with the Kyoto Protocol. UN وفضلا عن ذلك، ففيما يتعلق بتبادل حقوق انبعاث الغازات بين البلدان المتقدمة النمو، فإنها تعتقد بوجوب إعداد أنظمة تتفق مع بروتوكول كيوتو.
    feasible;Compile the results of comparisons of emission estimates for carbon dioxide from fuel combustion (sectoral approach) with the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) reference approach; and UN (ج) تجميع نتائج مقارنات التقديرات الخاصة بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون من احتراق الوقود (النهج القطاعي) بالنهج المرجعي للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛
    Therefore, the allocation of emission limitation and reduction objectives for each of the Parties listed in Annex I to the Convention shall be based on the following indicators calculated for each Party [to be applied on their projected net emissions of greenhouse gases], and adjusted in accordance with other national circumstances: UN وعليه فإن تحصيص أهداف تحديد وخفض الانبعاثات لكل من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول من الاتفاقية سيستند إلى المؤشرات التالية المحسوبة لكل طرف ]تطبق على إسقاطات صافي انبعاثاتها لغازات الدفيئة[، والمعدلة وفقاً للظروف الوطنية اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more