"of great" - Translation from English to Arabic

    • كبيرة
        
    • لبريطانيا
        
    • كبرى
        
    • كبير
        
    • بالغ
        
    • بالغة
        
    • الشديد
        
    • عظيمة
        
    • كبيرا
        
    • البالغ
        
    • بالغا
        
    • عظيم
        
    • شديدا
        
    • بمكان
        
    • العظيمة
        
    Good governance and institutional efficiency are also identified in the outcome document as being of great importance in such partnerships. UN وفي الوثيقة الختامية، اعتُبرت الحوكمة الرشيدة والكفاءة المؤسسية أيضا من الأمور التي تكتسب أهمية كبيرة في هذه الشراكات.
    Capacity-building will be of great importance to this area; UN وسيتسم بناء القدرات بأهمية كبيرة في هذا المجال؛
    Vice-Chair: United Kingdom of great Britain and Northern Ireland UN نائب الرئيس: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    The Rapporteur further considers that conducting prompt, thorough and impartial investigations into allegations of abuse is of great protective value. UN وترى المقررة كذلك أن إجراء تحقيقات فورية ودقيقة ونزيهة في ادعاءات إساءة المعاملة يشكل حماية ذات قيمة كبرى.
    The issue of premarital sex is of great concern for Islam, a religion practised by a great number of Africans. UN إن ممارسة الجنس قبل الزواج أمر فيه حرج كبير لأتباع الديانة الإسلامية، وهم كثر من بين سكان أفريقيا.
    As a result, heroin trafficking is of great concern. UN ومن ثم يمثل الاتجار بالهيروين مصدرَ قلق بالغ.
    Trust among partners has also increased, and that is of great importance. UN وقد زادت الثقة أيضاً فيما بين الشركاء، مما له أهمية بالغة.
    The current situation in South Africa remains, in fact, of great concern. UN والواقع أن الحالة الراهنة في جنوب افريقيا لاتزال تثير القلق الشديد.
    The issue was also of great significance for developing countries in general. UN وتكتسي هذه القضية أيضا أهمية كبيرة بالنسبة للبلدان النامية بصفة عامة.
    This legal provision is of great importance in terms of gender equality, since women are precisely those with the lowest incomes. UN ويتسم هذا الحكم القانوني بأهمية كبيرة من ناحية المساواة بين الجنسين، لأن النساء هنّ الأقل دخلاً على وجه التحديد.
    The Special Rapporteur considers that deep religiousness may be the source not only of great spirituality, but also of real difficulties. UN ويرى المقرر الخاص أن الشعور الديني العميق قد لا يكون مصدر روحية كبيرة فحسب وإنما مصدر صعوبات حقيقية أيضا.
    The mission coincided with a moment of great crisis in these territories. UN وتصادف أن تمت البعثة في لحظة أزمة كبيرة في هذه اﻷراضي.
    Vice-Chair: United Kingdom of great Britain and Northern Ireland UN نائب الرئيس: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    The United Kingdom of great Britain and Northern Ireland believes that all states should adhere to the relevant instruments: UN تعتقد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية أنه ينبغي أن تتقيد جميع الدول بالصكوك ذات الصلة التالية:
    The Rapporteur further considers that conducting prompt, thorough and impartial investigations into allegations of abuse is of great protective value. UN وترى المقررة كذلك أن إجراء تحقيقات فورية ودقيقة ونزيهة في ادعاءات إساءة المعاملة يشكل حماية ذات قيمة كبرى.
    Following the election process, it is of great importance that Afghanistan refocus on national unity and reconstruction efforts as soon as possible. UN وفي أعقاب عملية الانتخابات، من المهم بشكل كبير أن تركز أفغانستان على الوحدة الوطنية وجهود الإعمار في أسرع وقت ممكن.
    As a result, heroin trafficking is of great concern. UN ومن ثم يمثل الاتجار بالهيروين مصدرَ قلق بالغ.
    It stresses an ecosystem approach to development and is of great relevance to oceans and coastal areas. UN وتشدد الاتفاقية على اﻷخذ بنهج النظام اﻹيكولوجي لتحقيق التنمية وتتسم بأهمية بالغة للمحيطات والمناطق الساحلية.
    A very high death rate of women due to abortion was also a matter of great concern. UN كما أن معدل وفيات المرأة المرتفع جدا بسبب اﻹجهاض هو أيضا مسألة تثير القلق الشديد.
    Its action of solidarity, mobilizing substantial resources and devising specific programmes, was at that time of great benefit to Central America. UN إن عملها المتمثل في التضامن وتعبئة الموارد الهامة ووضع برامج محددة قد عاد آنذاك بفائدة عظيمة على أمريكا الوسطى.
    We believe that your long experience in disarmament affairs will be of great assistance as you lead us through this important session. UN إننا نعتقد أن خبرتكم الطويلة في شؤون نزع السلاح ستكون عونا كبيرا لكم وأنتم توجهوننا أثناء انعقاد هذه الدورة الهامة.
    Continuing discrimination against girls, women and religious minorities is of great concern. UN ومما يثير قلقنا البالغ التمييز المستمر ضد الفتيات والنساء واﻷقليات الدينية.
    In this context, the increase and global spread of organized crime, which has particularly affected maritime transport, is of great concern. UN وفي هذا السياق، فإن تزايد الانتشار العالمي للجريمة المنظمة، الذي أثر بشكل خاص على النقل البحري، يثير قلقا بالغا.
    Thus, training and capacity-building in that field is of great benefit; UN ولذلك يكون التدريب وبناء القدرات في ذلك المجال عظيم الفائدة؛
    Environmental degradation continued, and poverty remained a cause of great concern. UN فقد استمر التدهور البيئي ولا يزال الفقر يسبب قلقا شديدا.
    Sustainability in the provision of adequate income security is of great importance. UN ومن الأهمية بمكان أن تتوفر القدرة المتواصلة على توفير دخل كاف.
    The constructive dialogue was of great benefit to China and it would study carefully the Committee's concluding comments. UN واختتمت كلامها قائلة إن الحوار البناء يعود بالفائدة العظيمة على الصين، وأن الصين ستدرس التعليقات الختامية للجنة بعناية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more