Any person who abducts, trafficks in or abuses children is prosecuted in accordance with the penal provisions of Islamic law. | UN | ويحاكم كل مرتكبي جرائم الخطف والاتجار بالأطفال أو سوء استغلالهم وفقاً للنصوص العقابية التي تتفق مع القضاء الإسلامي. |
Organization of Islamic Cooperation Astana Declaration | UN | إعلان أستانا الصادر عن منظمة التعاون الإسلامي |
This year, Kazakhstan assumed an important duty, the chairmanship of the Organization of Islamic Cooperation (OIC). | UN | وفي هذا العام، تولت كازاخستان المهمة الهامة لرئاسة منظمة التعاون الإسلامي. |
Fourthly, we must recognize the participation of Islamic parties in Governments as natural to the political process. | UN | رابعا، يجب أن ندرك أن اشتراك الأحزاب الإسلامية في الحكومات أمر طبيعي في العملية السياسية. |
The claimant is a collector of Islamic art who, in addition to the school, privately owns a museum in Kuwait. | UN | ويعد صاحب المطالبة من هواة جمع التحف الفنية الإسلامية ويملك إلى جانب المدرسة متحفا خاصا به في الكويت. |
Training of Islamic Courts Union militia members in Eritrea | UN | تدريب أعضاء مليشيات اتحاد المحاكم الإسلامية في إريتريا |
For example, the United Nations, the Organization of Islamic Cooperation, the African Union and Turkey have each responded to the famine in Somalia. | UN | فعلى سبيل المثال، استجابت الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي والاتحاد الأفريقي وتركيا للمجاعة في الصومال. |
From intergovernmental organizations, the Committee has received messages from His Excellency the Secretary-General of the Organization of Islamic Cooperation and from the European Union. | UN | ومن المنظمات الحكومية الدولية، تلقت اللجنة رسائل من معالي الأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي ومن الاتحاد الأوروبي. |
In 2011, with Kazakhstan as the Chair of the Organization of Islamic Cooperation, the same efforts will be pursued. | UN | وفي عام 2011، سوف يجري بذل الجهود ذاتها بوجود كازاخستان رئيسة لمنظمة التعاون الإسلامي. |
As was the case during the golden era of Islamic history, intellectual freedom and creativity must be elevated to our highest social and political priorities. | UN | علينا أن نقتدي بالعصر الذهبي في التاريخ الإسلامي فنضع الحرية الفكرية والإبداع في قمة أولوياتنا الاجتماعية والسياسية. |
Interpretations of the law by various schools of Islamic jurisprudence were taken into account. | UN | وتؤخذ في الاعتبار تفسيرات القانون لمختلف مذاهب الفقه الإسلامي. |
(f) Rights pertaining to the family, the basic unit of Islamic society. | UN | حقوق الأسرة، وهي الخلية الأساسية للمجتمع الإسلامي. |
In Toubas, east of Nablus, the head of the local branch of Islamic Jihad was arrested, and in Nablus, a senior activist in the military branch of Hamas was detained. | UN | ففي طوباس، شرق نابلس، ألقي القبض على رئيس فرع الجهاد الإسلامي. وفي نابلس احتجز ناشط كبير في الجناح العسكري لحماس. |
A statement was also made by the observer of the Organization of Islamic Conference. | UN | وأدلى، أيضا، المراقب عن منظمة المؤتمر الإسلامي ببيان. |
Kazakhstan is at the crossroads of Islamic, Christian and Buddhist cultures. | UN | ذلك أن كازاخستان تقع عند ملتقى الثقافات الإسلامية والمسيحية والبوذية. |
Therefore, it is very difficult to draw general conclusions as to the taxation of Islamic financial instruments. | UN | وبالتالي، من الصعوبة بمكان استخلاص نتائج عامة بشأن نظام فرض الضرائب على الصكوك المالية الإسلامية. |
We welcome the nomination of Almaty as the capital of Islamic culture in Asia 2015 by the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization. | UN | ونرحب بترشيح ألمآتي عاصمة للثقافة الإسلامية في آسيا في عام 2015 من قبل المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة. |
:: Engineer Mustafa Abu Zahra -- President of the Council of Islamic Cemeteries in Jerusalem. | UN | :: المهندس مصطفى أبو زهرة، رئيس لجنة أعمار المقابر الإسلامية في القدس. |
Uzbekistan is a secular State, but it is now rightly regarded as one of the centres of Islamic culture and philosophy. | UN | وأوزبكستان دولة علمانية، ولكنها تعتبر الآن إحدى مراكز الثقافة والفلسفة الإسلامية. |
Some 700 students are enrolled there in the department of Islamic law, economics and natural sciences and the department of the history and philosophy of Islam. | UN | ويوجد بها نحو 700 طالب مقيّدين في قسم الشريعة والاقتصاد والعلوم الطبيعية الإسلامية وقسم التاريخ والفلسفة الإسلامية. |
The United Arab Emirates shall be bound by the tenor of this article to the extent that it does not conflict with the principles and provisions of Islamic law. | UN | تلتزم اﻹمارات العربية المتحدة بفحوى هذه المادة إلى الحد الذي لا تتعارض مع مبادئ الشريعة الاسلامية وأحكامها. |
One activity in this respect is the preparation of Islamic commentaries and perspectives on the Universal Declaration. | UN | وأحد اﻷنشطة في هذا المجال هو إعداد تعليقات ومناظير إسلامية عن اﻹعلان العالمي. |
There are essential moral and political reasons for the inclusion of a representative of the Organization of Islamic Conference within the newly established Contact Group. | UN | ثمة أسباب أخلاقية وسياسية أساسية لادراج ممثل لمنظمة المؤتمر الاسلامي في فريق الاتصال المنشأ حديثا. |
Associating extremism and fanaticism with Islam and calling it the axis of evil actually helped the cause of Islamic extremists who expressed themselves only through violence. | UN | والواقع أن ربط التطرف والتعصب بالإسلام وتسميته محور الشر كانا عونا لقضية المتطرفين الإسلاميين الذين لم يجدوا غير العنف وسيلة للتعبير عن أنفسهم. |
This criminal legislation derived from Islam defines the above-mentioned religious offences and authorizes the imposition of Islamic punishments, including flogging and amputation, according to the seriousness of the offence. | UN | وهذه التشريعات الجنائية المستمدة من اﻹسلام تعرف الجرائم الدينية المذكورة أعلاه وتقضي بفرض عقوبات إسلامية منها الجلد وقطع أحد اﻷطراف حسب فداحة الجرم. |
Similarly, cemeteries that belonged to the people of Islamic faith which were situated in the heart of towns and villages were moved to appropriate places. | UN | كذلك، فإن المدافن اﻹسلامية التي كانت واقعة في وسط المدن والقرى نُقلت إلى أماكن مخصصة. |
Through peaceful protest and eloquence, she sparked a cultural and social revolution that revived the true spirit of Islamic justice and peace. | UN | وأشعلت زينب، بالاحتجاج السلمي وبلاغة الخطاب، شرارة ثورة ثقافية واجتماعية أعادت الحياة لروح العدالة والسلام في الإسلام. |
Terrorism of Islamic origin by followers of a rigid form of Islam is a very minor element in Switzerland. | UN | يمثل الإرهاب من أصل إسلامي اتجاها نادرا في صفوف المسلمين الأصوليين في سويسرا. |
In other cases, more weight was given to women's evidence in application of Islamic law and jurisprudence. | UN | وفي قضايا أخرى، تعطى شهادة النساء وزناً أكبر تطبيقاً للشريعة اﻹسلامية وللفقه اﻹسلامي. |