"of preliminary" - Translation from English to Arabic

    • الأولية
        
    • أولية
        
    • الأولي
        
    • التمهيدية
        
    • تمهيدية
        
    • التمهيدي
        
    • أوّلية
        
    • الأوَّلية
        
    • على ذمة التحقيق
        
    • تحقيق ابتدائي
        
    The Court had already disposed of the issue of preliminary objections raised by the respondent in its 2009 judgment. UN وقد فصلت المحكمة بالفعل في مسألة الاعتراضات الأولية التي أثارها المدعى عليه في حكمها الصادر في عام 2009.
    It gave rise to a number of preliminary observations, on which comments were invited. UN وأثارت الزيارة عدداً من الملاحظات الأولية التي طُلب التعليق عليها.
    The report concludes with a number of preliminary recommendations to address the current situation including consideration of the issue by the Human Rights Council. UN وينتهي التقرير بمجموعة من التوصيات الأولية لمعالجة الوضع الحالي بما في ذلك نظر مجلس حقوق الإنسان في هذه المسألة.
    A new administrative instruction on investigations and the disciplinary process is under preparation and is currently the subject of preliminary discussions within management. UN ويجري إعداد أمر إداري جديد بشأن التحقيقات والإجراءات التأديبية وتجرى بشأنه حاليا مناقشات أولية على صعيد الإدارة.
    The General Prosecutor recognized that prosecutors may sometimes facilitate wrongdoing by the police by, for example, extending this period of preliminary detention. UN وأقر المدعي العام بأن المدعين قد يسهلون أحيانا الاعتداءات التي ترتكبها الشرطة مثلا بتمديد فترة الاعتقال الأولي هذه.
    Accordingly, cross-section comparisons may require the use of preliminary data for other regions. UN وعلى هذا قد تتطلب المقارنات الشاملة للقطاعات استخدام البيانات التمهيدية لﻷقاليم اﻷخرى.
    The magistrate has jurisdiction to try both summary and civil matters, as well as the holding of preliminary inquiries. UN ويضطلع القاضي بولاية الفصل في القضايا الجزئية والمدنية معاً، إلى جانب إجراء التحريات الأولية.
    III. Preparation of preliminary implementation assessments and stocktaking exercise UN ثالثا - إعداد تقييمات التنفيذ الأولية وعملية الجرد
    By the same Order, the Tribunal fixed the time limits for the filing of preliminary objections and of the written pleadings. UN وبموجب الأمر نفسه، حددت المحكمة المهل الزمنية اللازمة لتقديم الاعتراضات الأولية والمرافعات الخطية.
    Preparation of preliminary implementation assessments and stocktaking UN إعداد تقييمات التنفيذ الأولية وعملية التقييم
    No downward adjustments of preliminary figures are made where there are increases in the GNP per capita. UN ولا يجري إدخال تعديلات تخفيضية على الأرقام الأولية حيثما كانت هناك زيادات في نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي.
    • The large number of preliminary and other pre-trial motions submitted by each party; UN :: كثرة عدد الطلبات الأولية وغيرها من الطلبات التي يقدمها كل طرف قبل المحاكمة؛
    They made specific suggestions/proposals regarding the wording of preliminary recommendations. UN وطرحوا اقتراحات محددة تتعلق بصيغة التوصيات الأولية.
    The accompanying texts reflect the status of preliminary discussions to date only. UN وتعكس النصوص المقابلة حالة المناقشات الأولية حتى الآن فقط.
    :: Development and agreement with the United Nations Procurement Division of preliminary procurement plan UN :: وضع خطة أولية للمشتريات والاتفاق عليها مع شعبة المشتريات بالأمم المتحدة
    Meanwhile, in Darfur, negotiations led to the conclusion of preliminary agreements between the Government of the Sudan and one of the coalitions of opposition groups. UN وفي الوقت نفسه، أسفرت المفاوضات في دارفور عن إبرام اتفاقات أولية بين حكومة السودان وأحد تحالفات جماعات المعارضة.
    The gathering of preliminary data is also important to building political support for effective domestic and international action against such crimes; UN كما أن من الهام جمع بيانات أولية لإيجاد دعم سياسي للإجراءات المحلية والدولية الفعالة لمكافحة تلك الجرائم؛
    The maximum duration of preliminary detention was set at 48 hours. UN وأفادت أن الحد الأقصى لمهلة الاحتجاز الأولي قد حُدد بـ 48 ساعة.
    Completion of preliminary review of 6 protection against retaliation cases UN استكمال الاستعراض الأولي لست قضايا من قضايا الحماية من الانتقام
    The Office has proposed a number of preliminary steps, which are being considered by all concerned. UN واقترحت المفوضية عددا من الخطوات التمهيدية التي يقوم جميع المعنيين بدراستها.
    This question will rightly be the subject of preliminary consideration dealing with such issues as definition, scope and priorities. General Assembly 184th meeting UN وستكون هذه المسألة عن حق موضوعا لدراسة تمهيدية حول مسائل مثل التعريف والنطاق واﻷولويات.
    Section III describes the phase of preliminary detention in which an individual is held in an isolator of temporary detention, which is referred to by the Russian acronym IVS. UN ويشرح الفرع ثالثا مرحلة الاعتقال التمهيدي حيث يوضع الفرد قيد الاحتجاز لفترة مؤقتة من الزمن.
    In such cases, the clarification of the allegation by way of preliminary judicial investigations must be started without delay. UN وفي هذه الحالات، يتعيَّن أن يبدأ دون تأخير توضيح الادّعاء عن طريق إجراء تحقيقات قضائية أوّلية.
    73. The Chairman said that the principle that preliminary orders should not be subject to enforcement by a court was an essential part of the entire package of preliminary orders as agreed. UN 73 - الرئيس: قال إن المبدأ الذي يدعو إلى أن الأوامر الأوَّلية لا ينبغي أن تخضع للإنفاذ من جانب محكمة ما هو جزء أساسي من حزمة الأوامر الأوَّلية برمتها حسب المتفق عليه.
    Main Problems of preliminary Detention in Armenia, Civil Society Institute, 152 pages, Yerevan, 2004 UN المشاكل الرئيسية للاحتجاز على ذمة التحقيق في أرمينيا، معهد المجتمع المدني، 152 صفحة، يريفان 2004
    The author argued that the investigation would have required the opening of preliminary proceedings and the taking of statements from the alleged perpetrators, the victim and the witnesses. UN واحتج صاحب البلاغ بأن التحقيق كان سيتطلب فتح تحقيق ابتدائي وأخذ أقوال المدعى عليهم والمجني عليه والشهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more