"of rape and" - Translation from English to Arabic

    • في اغتصاب
        
    • الاغتصاب وسفاح
        
    • اغتصاب أو
        
    • أعمال الاغتصاب أو
        
    • الاغتصاب و
        
    • الاغتصاب وزنا
        
    • الاغتصاب وسائر أشكال
        
    • عن اغتصاب
        
    • للاغتصاب أو
        
    • الاغتصاب والعنف
        
    • الاغتصاب وأعمال
        
    • الاغتصاب وأن
        
    • الاغتصاب وسوء
        
    • الإغتصاب
        
    • عن حالات اغتصاب
        
    However, it should be noted that 41 cases of rape and 18 cases of attempted rape of women were registered in 1997, which was 13 per cent lower than the corresponding indicators for the previous year. UN غير أنه من الجــدير بالــذكر أن ٤١ حالة اغتصاب و ١٨ حالة شروع في اغتصاب نساء سُجلت في عام ١٩٩٧، بانخفاض قدره ١٣ في المائة عن المؤشرات المقابلة فيما يتعلق بالسنة السابقة.
    1. Strongly condemns the abhorrent practice of rape and abuse of women and children in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia which constitutes a war crime; UN ١ - تدين بقوة الممارسة البشعة المتمثلة في اغتصاب النساء واﻷطفال وامتهانهم في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة، اﻷمر الذي يمثل جريمة من جرائم الحرب؛
    Efforts would be made to extend the definition of rape and incest to include boys and to raise the issue of marital rape. UN وستُبذل الجهود لتوسيع نطاق تعريف الاغتصاب وسفاح المحارم بحيث يشمل الصبية، وكذلك إثارة مسألة الاغتصاب في إطار الزواج.
    Abortion was illegal in Venezuela and was therefore not available to victims of rape and incest. UN وذكرت أن الإجهاض غير مشروع في فنزويلا ولا يتم توفيره لضحايا الاغتصاب وسفاح القربى.
    It was now working with the Attorney General's Office to see whether abortion could be legalized for child victims of rape and sexual abuse. UN وتتعاون الوزارة مع مكتب المدعي العام لإيجاد فتوى بتشريع إجهاض الطفلة الحامل جراء اغتصاب أو اعتداء جنسي.
    We welcome therefore the inclusion in the report of a list of parties credibly suspected of committing or being responsible for patterns of rape and other forms of sexual violence. UN ولذلك فإننا نرحب بإدراج قائمة في التقرير بالأطراف التي يوجد ما يكفي من الأسباب للاشتباه في ارتكابها أعمال الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي أو مسؤوليتها عن هذه الأعمال.
    The United Nations and its partners have established regional coordination committees on gender-based violence and provided kits for the treatment of 7,000 cases of rape and 3,750 dignity kits to displaced persons. UN وأنشأت الأمم المتحدة وشركاؤها لجان تنسيق إقليمية تعنى بالعنف الجنساني، وقدمت مجموعات لوازم لمعالجة 000 7 حالة من حالات الاغتصاب و 750 3 من مجموعات لوازم الكرامة للأشخاص المشردين.
    Consider all the millions of repressed women, the victims of rape and incest, hunger. Open Subtitles بالنظر إلى جميع ملايين النساء المقهورة ضحايا الاغتصاب وزنا المحارم والجوع
    1. Strongly condemns the abhorrent practice of rape and abuse of women and children in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia which constitutes a war crime; UN ١ - تدين بقوة استمرار الممارسة البشعة المتمثلة في اغتصاب النساء واﻷطفال وامتهانهم في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة، مما يشكل جريمة من جرائم الحرب؛
    1. Strongly condemns the abhorrent practice of rape and abuse of women and children in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia, which constitutes a war crime; UN ١ - تدين بقوة استمرار الممارسة البشعة المتمثلة في اغتصاب النساء واﻷطفال وامتهانهم في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة، مما يشكل جريمة من جرائم الحرب؛
    1. Strongly condemns the abhorrent practice of rape and abuse of women and children in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia, which constitutes a war crime; UN ١ - تدين بقوة استمرار الممارسة البشعة المتمثلة في اغتصاب النساء واﻷطفال وامتهانهم في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة، مما يشكل جريمة من جرائم الحرب؛
    1. Strongly condemns the abhorrent practice of rape and abuse of women and children in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia, which constitutes a war crime; UN ١ - تدين بقوة استمرار الممارسة البشعة المتمثلة في اغتصاب النساء واﻷطفال وامتهانهم في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة، مما يشكل جريمة من جرائم الحرب؛
    One example of the work undertaken was a counselling service for the victims of rape and incest. UN ومن اﻷمثلة على العمل المضطلع به، تقديم خدمات مشورة لضحايا الاغتصاب وسفاح المحارم.
    Abused women and victims of rape and incest were entitled to free legal aid, regardless of their level of income. UN فالمرأة التي تساء معاملتها وضحايا الاغتصاب وسفاح القربى لهن الحق في المساعدة القانونية بدون مقابل، بغض النظر عن مستوى دخلهن.
    The Committee is particularly concerned at the criminalization of abortions in cases of rape and incest as well as the prohibition by the Constitutional Court of the distribution of oral emergency contraception to victims of rape. UN ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء تجريم الإجهاض في حالات الاغتصاب وسفاح المحارم وكذلك لأن المحكمة الدستورية تحظر توزيع وسائل منع الحمل الفموية الاستعجالية لضحايا الاغتصاب.
    Police statistics indicate that approximately 1100 cases of rape and attempted rape are reported each year. UN تشير إحصاءات الشرطة إلى أنه يجري الإبلاغ عن قرابة 100 1 حالة اغتصاب أو محاولة اغتصاب سنوياً.
    The report presents information on parties to conflict credibly suspected of committing or being responsible for acts of rape and other forms of sexual violence. UN ويعرض التقرير معلومات عن أطراف النـزاعات المسلحة التي يوجد من الأسباب ما يكفي للاشتباه في ارتكابها أعمال الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي أو في مسؤوليتها عن هذه الأعمال.
    Of the charges of rape and premeditated murder Corporal Clark is found guilty sentenced to life imprisonment at hard labour. Open Subtitles بتهمة الاغتصاب و القتل مع سبق الاصرار العريف كلارك تبين انه مذنبا وحكم عليه بالسجن المؤبد مع الاشغال الشاقة
    Those efforts had also been supported by the presidents of the appeals courts, who had included the question of rape and incest on the agenda of their annual meeting. UN كما ساهم في هذه الجهود رؤساء محاكم الاستئناف الذين أدرجوا مسألة الاغتصاب وزنا المحارم في جدول أعمال الاجتماع الذي يعقدونه سنوياً.
    (ii) Acts of rape and all other forms of sexual violence and exploitation, in particular against children; UN ' 2` أعمال الاغتصاب وسائر أشكال العنف والاستغلال الجنسيين، وخاصة ضد الأطفال؛
    76. Reports of rape and sexual assaults of women at detention facilities in Damascus, dating from 2012 to the present, continue to be received. UN 76- ما زالت ترد تقارير عن اغتصاب النساء والاعتداء عليهن جنسياً في مرافق الاحتجاز في دمشق، منذ عام 2012 إلى يومنا هذا.
    95. Sexual violence has played a prominent role in the conflict, owing to the fear and threat of rape and by the violence committed. UN 95- كان للعنف الجنسي دورٌ بارزٌ في النزاع بسبب الخوف من التعرُّض للاغتصاب أو التهديد به وأعمال العنف المرتكبة.
    While it remains difficult to document incidents of rape and sexual violence, the trends and patterns are known. UN وفي حين ما زال من الصعب توثيق حوادث الاغتصاب والعنف الجنسي، أصبحت الاتجاهات والأنماط معروفة الآن.
    (ii) Establishment throughout the country of accessible, free and confidential psychological and social services for victims of rape and sexual violence; UN استحداث دوائر نفسية اجتماعية في ربوع الوطن تكون متيسرة الوصول ومجانية وتكفل حماية الهوية، وتكون موجهة لضحايا الاغتصاب وأعمال العنف الجنسي؛
    For example, in considering the report of Peru, the Committee expressed its concern that abortion gave rise to a criminal penalty even if a woman was pregnant as a result of rape and that clandestine abortions were the main cause of maternal mortality. UN فقد أعربت اللجنة على سبيل المثال، لدى نظرها في تقرير بيرو، عن قلقها لأن الإجهاض يعتبر جريمة جنائية حتى لو كان حمل المرأة ناتجاً عن الاغتصاب وأن الإجهاض السري من الأسباب الرئيسية لوفاة الأمهات.
    Rape crisis centres were regarded as vital for the victims of rape and sexual abuse. UN واعتبر إنشاء مراكز لمعالجة اﻷزمات الناجمة عن الاغتصاب أمرا حيويا بالنسبة لضحايا الاغتصاب وسوء المعاملة الجنسية.
    Last summer, three teenagers were convicted of rape and assault and are now serving their juvenile terms. Open Subtitles في الصيف الماضي تمت إدانة 3 مراهقين بتهم الإغتصاب و الإعتداء و هم الآن يمضون فترة حبسهم
    37. Other organizations had received detailed accounts of rape and sexual assault of individuals and groups of women in Kosovo. UN 37- وتلقت منظمات أخرى تقارير تفصيلية عن حالات اغتصاب واعتداءات جنسية تعرض لها النساء، فرادى ومجموعات، في كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more