"of staff of" - Translation from English to Arabic

    • أركان
        
    • من موظفي
        
    • موظفين من
        
    • بموظفي
        
    • الأركان
        
    • الموظفين التابعين
        
    • والتي تستهدف موظفي
        
    • ﻷركان
        
    • للأركان
        
    • رئيس موظفي
        
    • بنقل موظفي
        
    • جهاز موظفي
        
    Meeting with General Philippe Mangou, Chief of Staff of the Forces UN الاجتماع بالجنرال فيليب مانغو رئيس أركان القوات المسلحة الوطنية الإيفوارية
    The Vice Prime Minister and the Chief of Staff of UNMIT were appointed as the overall focal points for transition. UN وعُيِّن نائب رئيس الوزراء ورئيس أركان البعثة بوصفهما جهتي التنسيق العامتين للمرحلة الانتقالية.
    The Mission also continued to facilitate periodic meetings between the Army Chiefs of Staff of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda. UN كما واصلت البعثة تيسير عقد الاجتماعات الدورية بين رؤساء أركان جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    Commending the dedication of increasing numbers of Staff of the United Nations common system who are required to work in dangerous conditions, UN إذ تشيد بتفاني اﻷعداد التي تتزايد من موظفي النظام الموحد لﻷمم المتحدة الذين يُطلب منهم العمل في ظل ظروف خطرة،
    The reasons given included the unwillingness of a number of Staff of the former information centres to move to Brussels, necessitating expensive buyouts of their contracts. UN ومن بين الأسباب المقدمة عدم رغبة عدد من موظفي مراكز الإعلام السابقين الانتقال إلى بروكسل.
    The expulsion in December 2005 of Staff of selected nationalities has continued to have a very negative impact on the overall operations of the Mission. UN وما زال طرد موظفين من جنسيات معينة في كانون الأول/ديسمبر 2005 يؤثر تأثيرا سلبيا للغاية على عمليات البعثة على العموم.
    The situation returned to normal following a visit to the area by the Chief of Staff of the defence and security forces, Major-General Philippe Mangou. UN وعادت الحالة إلى طبيعتها العادية عقب زيارة إلى المنطقة قام بها رئيس أركان قوات الدفاع والأمن، اللواء فيليب مانغو.
    The MONUC Force Commander also continues to facilitate periodic meetings between the Army Chiefs of Staff of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda. UN ويواصل قائد قوة البعثة أيضاً تيسير عقد اجتماعات دورية بين رئيسي أركان جيشي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    Bosco Ntaganda is currently the Chief of Staff of CNDP. UN ويشغل بوسكو نتاغاندا حاليا منصب رئيس أركان المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    The Deputy Chief of Staff of the armed forces and other senior officers were also associated with those consultations. UN وشارك أيضا نائب رئيس هيئة أركان القوات المسلحة وكبار الضباط الآخرين في تلك المشاورات.
    Article 47, paragraph 2, first part, establishes that the " Military Staff Committee " shall consist of the Chiefs of Staff of the five permanent members. UN وينص الجزء الأول من الفقرة 2 من المادة 47 على تشكيل لجنة أركان الحــرب من رؤســاء أركان حــرب الأعضاء الدائمين الخمس.
    Meetings were chaired regularly by heads of delegation and representatives of the Chiefs of Staff of the permanent members of the Security Council. UN وتعاقب على رئاسة الجلسات رؤساء الوفود وممثلو رؤساء أركان الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن.
    He was the seventh Chief of Staff of the Israel Defence Forces and in 1967 oversaw the reunification of Jerusalem. UN وكان إسحاق رابين سابع رئيس أركان لجيش الدفاع اﻹسرائيلي، وأشرف في عام ١٩٦٧ على إعادة توحيد القدس.
    Meeting with Lieutenant-General Cetin Haspisiren, Chief of Staff of the Gendarmerie. UN اجتماع مع الفريق جتين هسبيسيرن، رئيس أركان الدرك.
    The Convention was signed by Léonard Nyangoma, President of CNDD, and Major General Augustin Bizimungu, Commander and Chief of Staff of the ex-FAR. UN ووقع الاتفاقية لينارد نيانغوما، رئيس المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية، واللواء أغسطين بيزيمونغو، قائد ورئيس هيئة أركان القوات المسلحة الرواندية سابقا.
    A number of Staff of the United Nations country team and UNOCI civilian staff were relocated to Accra. UN ونقل إلى أكرا عدد من موظفي فريق الأمم المتحدة القطري والموظفين المدنيين لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    To that end, it trained a second generation of Staff of offices of attorneys-general on the following dates: UN ولهذا الغرض، درب المكتب جيلاً ثانياً من موظفي النيابة العامة في التواريخ التالية:
    An ad hoc team of Staff of the Residual Mechanism has now been recruited to assume primary responsibility for defending the Ngirabatware trial judgement on appeal. UN وشُكّل الآن فريق مخصص مؤلف من موظفي الآلية لتولّي المسؤولية الرئيسية عن الدفاع، في مرحلة الاستئناف، عن الحكم الابتدائي الصادر في قضية نغيراباتواري.
    Its rationale was that the organizations, in order to obtain staff of the standard required, should be able to compete with other employers of Staff of equivalent qualifications, that is, those offering the best prevailing conditions of employment in the locality. UN وكان منطقه أنه لكي يمكن للمنظمات الحصول على موظفين من المستوى المطلوب ينبغي لها أن تتمكن من المنافسة مع أصحاب العمل اﻵخرين الذين يستخدمون موظفين ذوي مؤهلات معادلة، أي الذين يقدمون أفضل شروط العمل السائدة في الموقع.
    List of Staff of the United Nations Secretariat; costs of staff representation activities UN قائمة بموظفي اﻷمانة العامة؛ وتكاليف أنشطة تمثيل الموظفين
    By the same decree, Major General Mamadú Turé was appointed Deputy Chief of Staff of the armed forces. UN وبالمرسوم نفسه عُيِّن الفريق مامادو توريه نائبا لرئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة.
    29. The increase relates primarily to the travel of Staff of the Logistics Support Division to the Logistics Base in connection with the implementation of the strategic deployment stocks and the development of procedures for the replenishment and rotation of the stocks. UN 29 - تتصل الزيادة أساسا بسفر الموظفين التابعين لشعبة دعم النقل والإمداد إلى قاعدة النقل والإمداد فيما يتصل بإنشاء مخزون النشر الاستراتيجي ووضع إجراءات لتجديد المخزون ودورانه.
    " The Security Council expresses its profound concern at the continuing presence of large numbers of refugees from East Timor in camps in West Timor, at the continuing presence of militia in the camps and at their intimidation of Staff of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN " ويعرب مجلس الأمن عن قلقه العميق إزاء استمرار وجود أعداد كبيرة من اللاجئين من تيمور الشرقية في المخيمات في تيمور الغربية، وإزاء استمرار وجود المليشيات في المخيمات وإزاء أعمال التهويل التي يقومون بها والتي تستهدف موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    It is recommended that the Joint Chiefs of Staff of the armed forces should strictly supervise the use and possession of weapons of war by members of the armed forces; UN ويوصى بأن تقوم هيئة رؤساء اﻷركان المشتركة بالقوات المسلحة بالاشراف الدقيق على عمليتي استخدام وحيازة اﻷسلحة من قبل أعضاء القوات المسلحة؛
    Following the usual consultations, it is now my intention to appoint Major General Ian Campbell Gordon of Australia as the Chief of Staff of UNTSO. UN بعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء إيان كامبل غوردون من أستراليا رئيسا للأركان في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    28. Recognizes the need for the Chief of Staff of the Office of Military Affairs to be at an appropriate grade to enable him or her to direct the work of the branch chiefs UN 28 - تسلّم بضرورة تعيين رئيس موظفي مكتب الشؤون العسكرية برتبة ملائمة تمكّنه من توجيه أعمال رؤساء الفروع
    Recommendation 6, on the relocation of Staff of the Office in UNDP regional centres to the regional commissions, was not implemented. UN وأما التوصية 6، المتعلقة بنقل موظفي المكتب في المراكز الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى اللجان الإقليمية فإنها لم تنفذ.
    Table 1 summarizes the assumptions about the assignments of Staff of the Secretariat of the Authority during the first functional phase in relation to the functions of the Authority and its Enterprise, as laid down in paragraphs 35 and 36 above. UN ويوجز الجدول ١ الافتراضات المتعلقة بتكليفات جهاز موظفي أمانة السلطة خلال المرحلة التشغيلية اﻷولى فيما يتعلق بوظائف السلطة ومؤسستها، على النحو الوارد في الفقرتين ٣٢ و ٣٣ أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more