"of the cooperation" - Translation from English to Arabic

    • للتعاون
        
    • التعاون الذي
        
    • من التعاون
        
    • بالتعاون القائم
        
    • على تعاون
        
    • اتفاق التعاون
        
    • من تعاون
        
    • التعاون التي
        
    • التعاون المعقودة
        
    • بالتعاون الذي
        
    • العون المقدّم من
        
    • التعاون المعني
        
    • التعاون لدول الخليج
        
    • التعاون ما
        
    • التعاون مع برنامج الأمم
        
    These bodies are to support the work of the cooperation Council within their specific fields of cooperation. UN وتدعم هذه الهيئات عمل المجلس في إطار مجالات محددة للتعاون.
    In addition, it would have liked to see some mention of the cooperation between Israel and UNRWA on the ground in Gaza. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه كان يود أن يرى إشارة ما للتعاون بين إسرائيل والأونروا على أرض الواقع في غزة.
    It also requested information on the practical effects of the cooperation with regional bodies in order to combat trafficking in persons. UN وطلبت أيضاً معلومات عن الآثار العملية للتعاون مع الهيئات الإقليمية من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    All of the cooperation that I have just summarized is carried out with a rational division of labour that balances general and specific interests. UN وكل التعاون الذي قدمت عرضا موجزا له للتو يجري القيام به في ظل تقسيم رشيد للعمل يوازن بين المصالح العامة والخاصة.
    Much of the cooperation has been ad hoc, revolving around issues considered important by the Bank and Fund in large measure. UN فقد كان الشق اﻷكبر من التعاون مخصص الغرض، ويدور حول قضايا اعتبرها البنك والصندوق هامة بقدر كبير.
    Bahrain is proud of the cooperation that it enjoys with the special procedures and works steadily to enhance this cooperation. UN إن البحرين تفتخر بالتعاون القائم بينها وبين الإجراءات الخاصة، وتعمل دائماً على دعم هذا التعاون.
    Allow me to close by assuring members of the cooperation of Solomon Islands as we continue the dialogue on this people-centred concept. UN وأود أن أختتم بياني بالتأكيد للأعضاء على تعاون جزر سليمان فيما نواصل الحوار بشأن هذا المفهوم الذي محوره الناس.
    In this respect, the Programme is an original example of the cooperation between nongovernmental organizations and the public. UN ومن هذه الناحية يُعتبر البرنامج مثالاً أصيلاً للتعاون بين المنظمات غير الحكومية والجمهور.
    I am also highly appreciative of the cooperation I received from the Presidents of the main groups and their members, who also contributed to the success of this segment. UN كما أعرب عن تقديري البالغ للتعاون الذي لقيته من رؤساء المجموعات الأساسية وأعضائها الذين أسهموا أيضا في نجاح هذا الجزء.
    First extension of the cooperation framework for technical cooperation among developing countries UN التمديد الأول لإطار التعاون للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    To that effect, two task forces were set up to look into the institutional framework of the cooperation and the substantive matters respectively. UN ولهذا الغرض، أنشئت فرقتي عمل للنظر في اﻹطار المؤسسي للتعاون والمسائل الفنية المتعلقة به.
    216. One delegation stated that the CCF was an example of the cooperation of different funds and programmes in one framework. UN ٢١٦ - وذكر أحد الوفود بأن إطار التعاون القطري يُعد مثالا للتعاون بين الصناديق والبرامج المختلفة في إطار واحد.
    It reflects the quantitative and qualitative evolution of the cooperation between the two secretariats, above all in the political domain. UN وهو يصف التطور الكمي والنوعي للتعاون بين الأمانتين، وقبل كل شيء في المجال السياسي.
    The 10year capacity-building programme for the African Union should be seen as a keystone of the cooperation between the United Nations and regional organizations, such as the European Union, that are active in Africa. UN وينبغي أن ينظر إلى البرنامج الذي يستمر لفترة 10 سنوات لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي بوصفه أساسا للتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، مثل الاتحاد الأوروبي، التي تعمل بفعالية في أفريقيا.
    These visits have enabled them to define the outlines of the cooperation sought by the Office of the Prosecutor. UN وقد أتاحت تلك الزيارات لهما تحديد محاور التعاون الذي يأمل فيه مكتب المدعي العام.
    The result of the announced plans of the European Union would be an unravelling of the cooperation witnessed at the current session and a return to contentiousness. UN والخطط المعلنة من الاتحاد الأوروبي قد تؤدي إلى زعزعة التعاون الذي شهدته الدورة الحالية وهو عودة إلى الجدل.
    Much of the cooperation outlined in the present report focuses on bridging the human rights knowledge and capacity gaps in government. UN ويركز الجانب الأكبر من التعاون المبين في هذا التقرير على سد الفجوات في مجالي المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وبناء القدرات لدى الحكومة.
    In this connection, we take note with satisfaction of the cooperation between three countries, namely Mozambique, South Africa and my country Ethiopia as troop-contributors to the peacekeeping force of the African mission in Burundi. UN وفي هذا الصدد، نحيط علما مع الارتياح بالتعاون القائم بين ثلاثة بلدان هي موزامبيق وجنوب أفريقيا وبلدي إثيوبيا، بصفتها بلدان مساهمة بقوات في قوة حفظ السلام التابعة للبعثة الأفريقية في بوروندي.
    The President assured the Monitoring Group of the cooperation of the Transitional Federal Government and in particular the National Security Agency under General Mohamed Warsame Darwish. UN وأكد الرئيس للفريق على تعاون الحكومة الاتحادية الانتقالية، وخاصة وكالة الأمن الوطني بقيادة الجنرال محمد ورسام درويش.
    on the implementation of the cooperation Agreement with the UNDP. UN ● تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Please be assured of the cooperation and support of my delegation in this important task. UN وأرجو أن تتأكدوا من تعاون وفدي ومساندته في هذا العمل الهام.
    The international community is following closely the implementation of the cooperation Agreements signed by the Government of the Republic of the Sudan and South Sudan. UN ويتابع المجتمع الدولي عن كثب تنفيذ اتفاقات التعاون التي وقعتها حكومة جمهورية السودان مع جمهورية جنوب السودان.
    With some variations, similar language is contained in most of the cooperation agreements entered into by the United States or by Canada. UN وترد صيغة مماثلة، مع بعض التفاوتات، في معظم اتفاقات التعاون المعقودة من قِبل الولايات المتحدة أو كندا.
    The Special Rapporteur has taken note of the cooperation by the Government of Myanmar with the Committee on the Rights of the Child in the consideration of the second periodic report of Myanmar on the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وقد أحاط المقرر الخاص علما بالتعاون الذي أبدته حكومة ميانمار مع لجنة حقوق الطفل لدى النظرفي التقرير الدوري الثاني لميانمار بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    (a) Determine, at its discretion and in accordance with its domestic law and policies, the proportion of the confiscated proceeds of crime or property to be shared, which, in its view, corresponds to the extent of the cooperation afforded by the other Party; and UN (أ) أن يحدّد، حسب تقديره ووفقا لقانونه الداخلي وسياساته، الحصة التي سيقدّمها إلى الطرف الآخر من العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة، والتي يرى أنها تتناسب مع مقدار العون المقدّم من ذلك الطرف؛
    This is, however, difficult to quantify because of the ad hoc and often crisis-driven nature of the cooperation involved. UN بيد أن من الصعب قياس هذا التأثير كميا بسبب طبيعة التعاون المعني الذي يجري حسب الحالة ويكون مدفوعا بالأزمات.
    Convention of the cooperation Council for the Arab States of the Gulf on Combating Terrorism UN اتفاقية مجلس التعاون لدول الخليج العربية لمكافحة الإرهاب
    The objectives of the cooperation are as follows: UN ويستهدف هذا التعاون ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more