The proposed high-level conference on international terrorism should be considered separately from the conclusion of the draft convention. | UN | وينبغي النظر في عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن مكافحة الإرهاب الدولي بمعزل عن إتمام مشروع الاتفاقية. |
However, a number of provisions of the draft convention warranted further consideration. | UN | غير أن عددا من أحكام مشروع الاتفاقية يستلزم المزيد من الدراسة. |
Consensus on the texts of the draft convention and the draft protocols was achieved in an unprecedentedly short period of time. | UN | وقد تحقق توافق في الآراء بشأن نصوص مشروع الاتفاقية ومشروعي البروتوكولين خلال فترة زمنية قصيرة لم يسبق لها مثيل. |
It was agreed that the matter might require further consideration by the Working Group when considering a revised version of the draft convention. | UN | واتفق على أن الموضوع قد يحتاج إلى المزيد من النظر من جانب الفريق العامل لدى النظر في صيغة منقحة لمشروع الاتفاقية. |
It was generally felt that that proposal would lead to enhanced transparency and predictability in the application of the draft convention. | UN | وارتئي بشكل عام أن من شأن هذا الاقتراح أن يفضي إلى زيادة الشفافية وقابلية التنبؤ في تطبيق مشروع الاتفاقية. |
It was agreed, however, that draft article 6 of the annex should be aligned with draft article 24 of the draft convention. | UN | واتفق من جهة أخرى على ضرورة تحقيق اتساق مشروع المادة 6 من المرفق مع مشروع المادة 24 من مشروع الاتفاقية. |
Therefore, conflicts may arise between articles 24 to 26 of the draft convention and article 12 of the Rome Convention. | UN | ولذلك يمكن أن ينشأ تنازع بين المواد 24 الى 26 من مشروع الاتفاقية والمادة 12 من اتفاقية روما. |
If a State enacts them independently of the draft convention, the limitations of article 42 would not apply. | UN | واذا اشترعت الدولة القواعد بمنأى عن مشروع الاتفاقية فلن تنطبق القيود المنصوص عليها في المادة 42. |
The consultations focused mainly on article 18 of the draft convention. Comments were also made on article 2 bis. | UN | وانصبت المشاورات أساسا على المادة 18 من مشروع الاتفاقية لكن أبديت أيضا تعليقات بشأن المادة 2 مكررا. |
Nevertheless, the adoption of the draft convention would be a step forward. | UN | ومع ذلك فاعتماد مشروع الاتفاقية يمكن أن يشكل خطوة إلى الأمام. |
It was necessary to address the substance of the outstanding issues, which mostly concerned article 18 of the draft convention. | UN | وقال إن من الضروري إيلاء الاهتمام لجوهر المسائل المعلّقة، التي تتعلق في غالبها بالمادة 18 من مشروع الاتفاقية. |
Delegations had reiterated the importance that they attached to the conclusion of the draft convention. | UN | وأكدت الوفود من جديد ما توليه من أهمية لإتمام مشروع الاتفاقية. |
Such companies were concentrated in a handful of countries; it would be wise to involve such countries in the preparation of the draft convention. | UN | ونظرا لأن هذه الشركات تتركز في عدد قليل من البلدان، فمن المنطقي أن تشارك هذه البلدان في وضع مشروع الاتفاقية. |
It was also suggested to include the question of victims of terrorism in the text of the draft convention. | UN | واقتُرح أيضا إدراج مسألة ضحايا الإرهاب في نص مشروع الاتفاقية. |
While some progress has been made, it should be noted that differences still remain, in particular, on the scope of application of the draft convention. | UN | وبرغم إحراز قدر من التقدم، ينبغي الإشارة إلى أنه ما زالت هناك بعض الخلافات، ولا سيما بشأن نطاق تطبيق مشروع الاتفاقية. |
Some delegations also stressed that work should focus on draft article 18 relating to the scope of application of the draft convention. | UN | وشددت بعض الوفود أيضا على أن العمل يجب أن يتركز على مشروع المادة 18 المتعلقة بنطاق تطبيق مشروع الاتفاقية. |
It was also pointed out that the title of the draft convention could be decided upon at the end of the negotiating process. | UN | وأشارت أيضا إلى أن عنوان مشروع الاتفاقية هذا يمكن أن يتقرر في نهاية المفاوضات. |
A. Value added of the draft convention as a law enforcement instrument | UN | ألف -القيمة المضافة لمشروع الاتفاقية باعتبارها أداة من أدوات إنفاذ القانون |
Its recommendations were incorporated into the final text of the draft convention and submitted to the Ad Hoc Committee for consideration. | UN | وقد أدمجت توصياته في النص النهائي لمشروع الاتفاقية وأحيلت الى اللجنة المخصصة للنظر فيها. |
On the other hand, the suggestion was received with interest and support, since it was consistent with the overall aims of the draft convention. | UN | ومن ناحية أخرى، استُقبل الاقتراح بالاهتمام والتأييد لأنه يتماشى مع الأهداف العامة لمشروع الاتفاقية. |
We look forward to a speedy conclusion of the draft convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. | UN | ونتطلع إلى الانتهاء على وجه السرعة من صياغة مشروع اتفاقية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
The Group welcomed the recent conclusion of the text of the draft convention on the rights of persons with disabilities. | UN | وترحب المجموعة بالانتهاء الأخير من وضع نص لمشروع اتفاقية عن حقوق المعوقين. |
It was not clear to him why they were discussing issues that fell under national law and were therefore outside the scope of the draft convention. | UN | وقال إنه ليس من الواضح بالنسبة له سبب مناقشة مسائل تخضع للقانون الوطني، وبالتالي فإنها خارج مجال الاتفاقية المقترحة. |
Most of the key issues had been identified. One was the question of the scope of the draft convention and its relationship to existing conventions. | UN | وقد جرى تحديد معظم القضايا الأساسية، وإحداها هي مسألة نطاق مشروع الإتفاقية وعلاقتها بالإتفاقيات القائمة. |
As a response to these concerns, it was suggested that an accompanying resolution could provide an understanding with regard to the interpretation of the scope of application of the draft convention. | UN | ولتبديد هذه المخاوف، ذُكر أن إصدار قرار ملحق بمشروع الاتفاقية كفيل بإيضاح نطاق تطبيق هذا المشروع. |