"of the fund's" - Translation from English to Arabic

    • للصندوق
        
    • في الصندوق
        
    • التي يضطلع بها الصندوق
        
    • الذي يقدمه الصندوق
        
    • لدى الصندوق
        
    • الخاص بالصندوق
        
    • حسابات الصندوق
        
    • في صندوق المعاشات التقاعدية
        
    • التي يقدمها الصندوق
        
    • التي يقوم بها الصندوق
        
    • التي يتبعها الصندوق
        
    • استخدام الصندوق
        
    • الصندوق عن
        
    • من حيث العائد
        
    • الصندوق بشكل
        
    The provisions of the Fund's pension adjustment system provide for periodic cost-of-living adjustments in benefits. UN تنص أحكام نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق على إجراء تسويات دورية للاستحقاقات لتغطية تكلفة المعيشة.
    The provisions of the Fund's pension adjustment system provide for periodic cost-of-living adjustments in benefits. UN تنص أحكام نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق على إجراء تسويات دورية للاستحقاقات لتغطية غلاء المعيشة.
    Moreover, in 2010, 8 of the 15 members of the Fund's Executive Committee were women. UN وفضلا عن ذلك، كانت 8 من الأعضاء الـ 15 في اللجنة التنفيذية للصندوق من النساء.
    A third of the Fund's contributors have also received support from the Fund, in a strong expression of solidarity from disaster-affected countries. UN وقد حصل ثلث المساهمين في الصندوق أيضا على دعم من الصندوق، في تعبير عن التضامن القوي من البلدان المتضررة من الكوارث.
    The provisions of the Fund's pension adjustment system provide for periodic cost-of-living adjustments in benefits. UN تنص أحكام نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق على إجراء تسويات دورية للاستحقاقات لتغطية تكلفة المعيشة.
    The provisions of the Fund's pension adjustment system provide for periodic cost-of-living adjustments in benefits. UN تنص أحكام نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق على إجراء تسويات دورية للاستحقاقات لتغطية تكلفة المعيشة.
    An interface will also be required to enable the direct independent pricing of the Fund's portfolio. UN وستكون هناك أيضا حاجة الى وصلة مشتركة من أجل التسعير المستقل المباشر لحافظة اﻷوراق المالية للصندوق.
    All donors accept this principle and that of the necessary confidentiality of the Fund's procedure. UN لذا فعلى كل جهة مانحة للصندوق أن تقبل بهذا المبدأ وبمبدأ السرية اللازمة لإجراءات الصندوق.
    The rebound of the Fund's market value in 2009 had been impressive. UN وكان انتعاش القيمة السوقية للصندوق في عام 2009 محل إعجاب.
    It also had a complete list of the 19 transfer agreements that had been concluded pursuant to article 13 of the Fund's Regulations. UN كما تضمنت قائمة كاملة باتفاقات النقل الـ 19 التي أبرمت عملا بالمادة 13 من النظام الأساسي للصندوق.
    In particular, it has questioned the wisdom of not having an individual specifically mandated structure that would have overall responsibility for the preparation of the Fund's financial statements. UN وهي تشكك بوجه خاص في حكمة عدم وجود هيكل تناط به على وجه التحديد المسؤولية العامة عن إعداد البيانات المالية للصندوق.
    This would provide an opportunity to benefit from an office replicating more of the Fund's principal client servicing operations. UN ويوفر هذا فرصة للاستفادة من وجود مكتب يحاكي المزيد من العمليات الرئيسية للصندوق لخدمة الزبائن.
    Moreover, in 2008, nine of the 19 members of the Fund's Executive Committee were women. and the International Public Sector Accounting Standards UN وعلاوة على ذلك، كان تسعة من أصل أعضاء اللجنة التنفيذية للصندوق البالغ عددهم 19 عضواً عام 2008 من النساء.
    Moreover, in 2007, six of the 11 members of the Fund's Executive Committee were women. UN علاوة على ذلك، كانت في عام 2007 ست نساء من بين أعضاء اللجنة التنفيذية للصندوق البالغ عددهم 11 عضواً.
    Section V provides an update on the operationalization of the Fund's new organizational structure. UN ويوفر الفرع الخامس استكمالا لوضع الهيكل التنظيمي الجديد للصندوق موضع التطبيق.
    She elaborated on delivering of results and strengthening of the Fund's institutional capacity and field focus. UN وتحدثت عن تحقيق النتائج وتعزيز القدرات المؤسسية للصندوق والتركيز على العمل الميداني.
    The reconciliation exercise resulted in a revision of the Fund's non-expendable property records. UN ونتيجة لعملية التسوية، جرى تنقيح سجلات الممتلكات غير المستهلكة في الصندوق.
    The Peacebuilding Support Office needs to better manage the diverse expectations of the Fund's key stakeholders at the global and national levels. UN ويجب على مكتب دعم بناء السلام أن يدير مختلف توقعات أصحاب المصلحة الرئيسيين في الصندوق على الصعيدين العالمي والوطني على نحو أفضل.
    While the main focus of the Fund's AIDS prevention activities is at the country level, it has also supported regional and interregional activities in the area of AIDS prevention and control. UN وفي حين أن أنشطة الوقاية من الايدز التي يضطلع بها الصندوق تتركز أساسا على الصعيد القطري، فإن الصندوق يقدم الدعم أيضا إلى اﻷنشطة الاقليمية واﻷقاليمية في مجال الوقاية من متلازمة الايدز ومكافحتها.
    In that regard, we welcome the Global Fund's efforts to promote its support for vulnerable groups and the regional balance of the Fund's support. UN وفي هذا السياق، نرحب بجهود الصندوق العالمي لتعزيز دعمه للجماعات الضعيفة والتوازن الإقليمي للدعم الذي يقدمه الصندوق.
    At the end of the biennium, $9,923 million, or 49.2 per cent of the Fund's investments, were in currencies other than the United States dollar. UN وفي نهاية فترة السنتين، كان لدى الصندوق استثمارات بلغت ٩٢٣ ٩ مليون دولار، تمثل ٤٩,٢ في المائة من استثماراته بعملات غير دولار الولايات المتحدة.
    15. The table below shows the contributions received since the issuance of the Fund's previous report in 2013. UN 15 - ويبيّن الجدول الوارد أدناه التبرعات الواردة منذ إصدار التقرير السابق الخاص بالصندوق في عام 2013.
    Furthermore, the Committee was increasingly focused on its key mandate, i.e., oversight of the Fund's audit function. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة تركز أكثر فأكثر على ولايتها الرئيسية، ألا وهي الإشراف على وظيفة مراجعة حسابات الصندوق.
    Its administration is supervised by the tripartite United Nations Joint Staff Pension Board, on which the Governing Bodies, the Executive Heads and the Pension Fund participants of the Fund's major organizations are equally represented. UN ويشرف على إدارته المجلس الثلاثي المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، الذي تتساوى في تمثيله مجالس إدارة المنظمات الرئيسية في الصندوق، ورؤساؤها التنفيذيون، والمشتركون في صندوق المعاشات التقاعدية فيها.
    It also wanted to know more about collaboration with UNAIDS. With regard to the need to strengthen office staffing, the delegation suggested that some staff should be placed directly in Zambezia province, where 45 per cent of the Fund's assistance would be focused. UN ورغب الوفد أيضا في أن يطلع على مزيد من المعلومات بشأن التعاون مع اليونيدز فيما يتعلق بضرورة تعزيز ملاك موظفي المكتب، فقد اقترح الوفد أنه ينبغي تعيين بعض الموظفين مباشرة في مقاطعة زامبيزيا، حيث سيتركز ٤٥ في المائة من المساعدة التي يقدمها الصندوق.
    As part of the Fund's ongoing efforts to support the increasing number of visitors, parts of the website infrastructure and applications were upgraded to provide a more stable and secure environment. UN وفي إطار الجهود التي يقوم بها الصندوق حاليا لتلبية المتطلبات الناجمة عن تزايد أعداد زوّار الموقع، جرى تحديث بنية الموقع التحتية وتطبيقاته لتهيئة بيئة أكثر استقرارا وأمنا.
    They also requested an annual update on progress of the Fund's humanitarian assistance strategy. UN وطلبت أيضا تحديث المعلومات سنويا بشأن التقدم المحرز في استراتيجية المساعدة الإنسانية التي يتبعها الصندوق.
    The project will permit much better use of the Fund's resources through the modernization of the technological platform and the migration from a case-driven to a process-driven operation. UN وسيتيح المشروع تحسين كبير في استخدام الصندوق للموارد عن طريق تحديث القاعدة التكنولوجية والتحول من العمل المرتكز على الحالات منفردة إلى العمل المرتكز على العمليات.
    This was followed by the launch of the Fund's report on the State of the World Population 2011: People and possibilities in a world of 7 billion. UN وأعقب ذلك نشر تقرير الصندوق عن حالة سكان العالم 2011: الناس والإمكانات في عالم تعداده 7 بلايين نسمة.
    The Committee was further informed that the Fund was committed to pursuing a policy of broad diversification of its investments by currency, type of asset class and geographical area to improve the risk return profile of the Fund's portfolio over the long run. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن الصندوق ملتزم باتباع سياسة تقوم على التنويع الواسع النطاق للاستثمارات على أساس العملة وفئة الأصل والمنطقة الجغرافية، وذلك لتحسين أداء حافظة الصندوق من حيث العائد والمخاطرة على المدى الطويل.
    To reduce the relative number of cases is vital before the volume of cases invalidates the overall integrity of the Fund's records. UN فقد أصبح خفض العدد النسبي للحالات ضروريا للغاية وإلا فإن حجم الحالات سيبطل سلامة سجلات الصندوق بشكل عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more