The most senior judge and prosecutor of the Green Mountain region were both assassinated in Derna in 2013. | UN | واغتيل أيضاً كل من كبير القضاة والمحامي العام بمنطقة الجبل الأخضر في درنة في عام 2013. |
That would become aggravated if the version of the Green economy that implies a generalized commoditization of nature were to be endorsed. | UN | وستتفاقم هذه الحالة إذا ما جرت الموافقة على نموذج الاقتصاد الأخضر الذي ينطوي على تحويل الطبيعة إلى سلعة بصفة عامة. |
This realization is at the heart of the Green economy, which aims to bring a broader perspective into decision-making. | UN | ويندرج هذا الإدراك في صلب الاقتصاد الأخضر الذي يرمي إلى إدماج منظور أشمل في عملية اتخاذ القرارات. |
Suicide bomber hit one of the Green zone gates this morning. | Open Subtitles | شخص أنتحاري فجر أحد البوابات في المنطقة الخضراء هذا الصباح |
"... slouched over the wheel of the Green truck. " Not true. | Open Subtitles | متراخي خلف فوق عجلة القيادة فى الشاحنة الخضراء هذا ليس صحيحا |
Some Group members stressed that the notion of the Green economy should not be a fixed approach, but should be flexible and evolving. | UN | شدد بعض أعضاء الفريق على أن فكرة الاقتصاد الأخضر ينبغي ألا تكون مدخلاً جامداً، بل ينبغي أن تتسم بالمرونة والتطور. |
This paper provides background information for the ministerial-level consultations on the topic of the Green economy. | UN | توفر هذه الورقة معلومات أساسية للمناقشات الوزارية بشأن موضوع الاقتصاد الأخضر. |
Fiji views the blue economy as an essential element of the Green economy. | UN | وترى فيجي أن الاقتصاد الأزرق يمثل عنصراً جوهرياً في الاقتصاد الأخضر. |
Mauritius is committed to the concept of the Green economy. | UN | إن موريشيوس ملتزمة بمفهوم الاقتصاد الأخضر. |
Sustainable management of the oceans is an essential pillar of the Green economy. | UN | والإدارة المستدامة للمحيطات ركيزة أساسية للاقتصاد الأخضر. |
Renewable energy and energy efficiency are at the heart of the Green economy. | UN | وتكمن الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة في صميم الاقتصاد الأخضر. |
Japan will continue to contribute, including through the early establishment of the Green Climate Fund. | UN | واليابان ستواصل الإسهام، بما في ذلك عن طريق الإسراع بإنشاء صندوق المناخ الأخضر. |
Let us make sustainable land use a cornerstone of the Green economy for poverty eradication and sustainable development. | UN | لنجعل الأراضي المستدامة حجر الزاوية للاقتصاد الأخضر من أجل القضاء على الفقر وبلوغ التنمية المستدامة. |
Sustainable land use, agriculture, food security and forestry should be the cornerstone of the Green economy. | UN | وينبغي أن يكون الاستخدام المستدام للأراضي، والزراعة والأمن الغذائي، والحراجة حجر الزاوية في الاقتصاد الأخضر. |
Japan would continue to do its part, including through the early establishment of the Green Climate Fund. | UN | وستواصل اليابان القيام بدورها، بما في ذلك عن طريق الإسراع بإنشاء الصندوق الأخضر للمناخ. |
They are also collaborating in the production of the Green Customs Guide and in the development of an e-learning module for Customs officers. | UN | وتتعاون المنظمتان أيضاً في إنتاج دليل الجمارك الخضراء وفي تطوير نموذج إلكتروني للتعلم لموظفي الجمارك. |
In the spirit of the Green building codes mentioned in the Secretary-General's report, his country had taken measures to ensure energy efficiency in new commercial buildings and public transport. | UN | وأضاف أنه تمشياً مع قوانين المباني الخضراء التي وردت في تقرير الأمين العام اتخذ بلده إجراءات لضمان الكفاءة في استخدام الطاقة في المباني التجارية الجديدة وفي النقل العام. |
Opening event of the Green Technology Tent will be organized at 9.30 a.m. at the Fountain Area. | UN | الاثنين، 16 شباط/فبراير صباحاً سيُنظَّم في الساعة 30/9 وبباهة النافورة حدث افتتاح خيمة التكنولوجيا الخضراء. |
There is now a need to go beyond overuse into a more sustainable phase of the Green revolution. | UN | وثمة الآن حاجة إلى تجاوز الاستغلال المفرط للموارد وتدشين مرحلة أكثر استدامة من الثورة الخضراء. |
The experience of the Green revolution in Asia attests to this. | UN | وتشهد على ذلك تجربة الثورة الخضراء في آسيا. |
The intuitive appeal of the Green economy owes much to this history. | UN | ويكتسب اقتصاد المراعي للبيئة جانبا كبيرا من جاذبيته التلقائية من هذا التاريخ. |