"of the heads" - Translation from English to Arabic

    • رؤساء دول وحكومات
        
    • بين رئيسي
        
    • وظيفتي رئيسي
        
    Sierra Leone fully endorses the decision of the Assembly of the Heads of State or Government of the Organization of African Unity for two permanent seats to be allocated to our continent. UN وتؤيد سيراليون تماما مقرر جمعية رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن تخصيص مقعدين دائمين لقارتنا.
    The Inter-State Council, which is composed of the Heads of State and Government of the Community countries, is the highest executive body of EURASEC. UN والمجلس المشترك بين الدول الذي يتألف من رؤساء دول وحكومات بلدان الجماعة هو أعلى هيئة تنفيذية للجماعة.
    The Summit, as the supreme organ of the Organization, is composed of the Heads of State and Government of its member countries. UN باعتباره الهيئة العليا في المنظمة، يتألف مؤتمر القمة من رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء.
    The Ministers formulated a series of arrangements that have been brought to the attention of the Heads of State and Governments of the concerned countries. UN ووضع الوزراء سلسلة من الترتيبات أُطلع عليها رؤساء دول وحكومات البلدان المعنية.
    That was the vision of the Heads of State and Government of Member countries who assembled last year on the occasion of the fiftieth anniversary of the Organization. UN تلك كانت رؤيا رؤساء دول وحكومات البلدان اﻷعضاء الذين تجمعوا في السنة الماضية بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
    This issue was discussed at the recent summit of the Heads of State and Government of the Movement of Non-Aligned Countries held in Cartagena, Colombia. UN ولقد نوقشت المسألة في مؤتمر القمة الذي عقده مؤخرا رؤساء دول وحكومات بلدان عــــدم الانحياز في قرطاجنة بكولومبيا.
    Final communiqué of the Summit of the Heads of State and Government of the Group of Five for the Sahel UN البيان الختامي لمؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات مجموعة دول الساحل الخمس
    The representative of Indonesia read a message of the Chairman of the Heads of State and Government of the Non-aligned Movement and the representative of Pakistan read a message of the Chairman of the twenty-first Conference of Foreign Ministers of the Islamic Conference. UN وتلا ممثل اندونيسيا رسالة من رئيس مؤتمر رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز، وتلا ممثل باكستان رسالة من رئيس المؤتمر الواحد والعشرين لوزراء خارجية المؤتمر اﻹسلامي.
    They agreed to meet in N'Djamena in early 2015 for the next ordinary session of the Summit of the Heads of State and Government of the Sahel G-5. UN واتفقوا على الاجتماع في نجامينا في مطلع سنة 2015 بمناسبة الدورة العادية المقبلة لمؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات مجموعة دول الساحل الخمس.
    Declaration of the Heads of State and Government of the member States of the International Conference on the Great Lakes Region on the security situation in eastern Democratic Republic of the Congo UN إعلان رؤساء دول وحكومات الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى بشأن الحالة الأمنية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Declaration of the Heads of State and Government of the Member States of the International Conference on the Great Lakes Region on the security situation in eastern Democratic Republic of the Congo UN إعلان رؤساء دول وحكومات الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى بشأن الحالة الأمنية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    It includes a compliance mechanism comprising a joint international coordination committee and a regional political initiative consisting of the Heads of State and Government of IGAD and the East African Community. UN وهي تتضمن آلية للامتثال تضم لجنة تنسيق دولية مشتركة ومبادرة سياسية إقليمية تتكون من رؤساء دول وحكومات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وجماعة شرق أفريقيا.
    Declaration of the Heads of State and Government of the member States of the International Conference on the Great Lakes Region on the security situation in eastern Democratic Republic of the Congo UN إعلان رؤساء دول وحكومات الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى بشأن الحالة الأمنية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Declaration of the Heads of State and Government of the member States of the International Conference on the Great Lakes Region on the security situation in eastern Democratic Republic of the Congo UN إعلان رؤساء دول وحكومات الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى بشأن الحالة الأمنية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية
    I am convinced that it is the duty of the Heads of State and Government of the countries most directly concerned to meet before the end of the year to examine together the lessons of the most serious financial crisis the world has experienced since that of the 1930s. UN ولديّ اقتناع بأن من واجب رؤساء دول وحكومات البلدان المعنية بشكل مباشر أكثر من غيرها أن يجتمعوا قبل نهاية العام ليتدارسوا العِبر المستقاة من أخطر أزمة مالية يمر بها العالم منذ الثلاثينات.
    The Council supports the appeal made by the Heads of State and Government of ECOWAS for an urgent meeting of the Heads of State of Guinea, Liberia and Sierra Leone under the auspices of ECOWAS and the Organization of African Unity (OAU). UN ويؤيد المجلس النداء الذي وجهه مؤتمر رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل عقد اجتماع عاجل لرؤساء دول غينيا وسيراليون وليبريا تحت رعاية الجماعة ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    The content of this appeal was also brought to the attention of the Heads of State and Government of the States members of OAU and of the Secretaries-General of the United Nations and OAU. UN وقد بُلِّغ أيضا بمضمون هذا النداء رؤساء دول وحكومات الدول الأعضاء في المنظمة والأمينان العامان للأمم المتحدة ولمنظمة الوحدة الأفريقية.
    Regarding an overall settlement, the recent peace initiative put forth at the meeting of the Heads of state and government of the Arab countries was a new approach to finding a just, long-term solution that would ensure the rights of both parties. UN وفيما يتعلق بالتسوية الشاملة ، إن مبادرة السلام الأخيرة التي قدمت في اجتماع رؤساء دول وحكومات البلدان العربية هي نهج جديد لإيجاد حل عادل وطويل الأجل يضمن حقوق الطرفين.
    The Plan of Action represents a new commitment on the part of the Heads of State and Government of the Americas to carry out specific initiatives through a collective effort by countries and international agencies to promote sustainable development in the region. UN وتمثل خطة العمل التزاما جديدا من جانب رؤساء دول وحكومات اﻷمريكتين للقيام بمبادرات محددة من خلال جهد جماعي تبذله البلدان والوكالات الدولية للترويج للتنمية المستدامة في المنطقة.
    The meeting held between the Presidents of the Sudan and Egypt was soon succeeded by meetings of the Heads of security forces, then by the Ministers of the Interior in the two countries. UN ولم تلبث أن أعقبت الاجتماع المعقود بين رئيسي السودان ومصر اجتماعات بين رئيسي قوى اﻷمن ثم بين وزيري داخلية البلدين.
    This should be reflected in the levels of the Heads of the two divisions. UN وينبغي أن ينعكس هذا في مستويات وظيفتي رئيسي الشعبتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more