"of the membership of" - Translation from English to Arabic

    • عضوية
        
    • لعضوية
        
    • من أعضاء
        
    • عدد أعضاء
        
    • عضويته
        
    • عن أعضاء
        
    • من مجموع أعضاء
        
    • من العضوية
        
    - There shall be no partial or selective expansion or enlargement of the membership of the Security Council, to the detriment of developing countries; UN ● لا ينبغي أن يكون هناك أي توسيع أو زيادة جزئية أو انتقائية في عضوية مجلس اﻷمن بما يلحق الضرر بالبلدان النامية.
    With almost a third of the membership of the United Nations, Africa should have adequate representation in an expanded Security Council. UN وحيث أن أفريقيا تشكل ثلث عضوية اﻷمم المتحدة تقريبا، فإنه ينبغي أن تمثل تمثيلا مناسبا في مجلس اﻷمن الموسع.
    Equitable geographical distribution of the membership of the human rights treaty bodies UN التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Expressing concern at the regional imbalance in the current composition of the membership of some of the human rights treaty bodies, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء اختلال التوازن الإقليمي في التكوين الحالي لعضوية بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    This initiative calls for women to constitute at least 30 per cent of the membership of those councils. UN وتنص هذه المبادرة على أن تشكل المرأة 30 في المائة على الأقل من أعضاء هذه المجالس.
    Women constituted 44.4 per cent of the membership of local councils in 2003, but that percentage had decreased at higher levels of decision-making. UN وتشكل النساء 44.4 في المائة من عضوية المجالس المحلية في 2003، غير أن هذه النسبة تتناقص في المراتب العليا لاتخاذ القرار.
    Women constituted 44.4 per cent of the membership of local councils in 2003, but that percentage had decreased at higher levels of decision-making. UN وتشكل النساء 44.4 في المائة من عضوية المجالس المحلية في 2003، غير أن هذه النسبة تتناقص في المراتب العليا لاتخاذ القرار.
    Brazil supports the consideration of the expansion of the membership of the Conference, as this would promote richer and more comprehensive discussions within that body. UN وتؤيد البرازيل النظر في توسيع عضوية المؤتمر، إذ أن هذا من شأنه أن يعزز مناقشات أكثر ثراء وأشمل داخل الهيئة.
    Enlargement of the membership of the Conference on Disarmament would definitely be a step towards adapting to the new realities. UN إن توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح سوف تكون بالتأكيد خطوة إلى الأمام نحو التكيف مع الواقع الجديد.
    However, the Security Council can better discharge this function only if it is more representative of the membership of the United Nations. UN بل إن مجلس الأمن لا يمكنه أن يضطلع بوظيفته هذه بصورة أفضل ما لم تكن نسبة تمثيل عضوية الأمم المتحدة فيه أكبر.
    Nepal supports the expansion of the membership of the Security Council in both categories. UN تؤيد نيبال توسيع عضوية مجلس الأمن في فئتي العضوية.
    We also reiterate the call for expansion of the membership of the Conference on Disarmament and the appointment of a special coordinator on expansion of the membership of the Conference for 2011. UN كما نجدد الدعوة إلى توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح وتعيين منسق خاص معني بتوسيع عضوية المؤتمر في عام 2011.
    Thailand therefore reaffirms its position on the issue of expansion of the membership of the Conference on Disarmament. UN ولذلك، تعيد تايلند تأكيد موقفها بشأن مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    An expansion of the membership of the Conference would at least reflect the intention of the Conference to move towards addressing its deficiencies. UN ومن شأن توسيع عضوية المؤتمر أن تظهر على الأقل اعتزام المؤتمر التحرك نحو معالجة أوجه القصور فيه.
    As in previous years, the draft resolution includes a reference to the question of the expansion of the membership of the Conference on Disarmament. UN وكما حدث في السنوات السابقة، يتضمن مشروع القرار إشارة إلى مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    Thailand reaffirms its call for the expansion of the membership of the Conference on Disarmament, first by appointing a special coordinator on expansion of the membership for 2011. UN وتؤكد تايلند من جديد دعوتها لتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح، أولا من خلال تعيين منسق خاص معني بتوسيع العضوية لعام 2011.
    The second was the expansion of the membership of the Conference, which should no longer be limited to the current 65 countries. UN وكانت النقطة الثانية توسيع نطاق عضوية المؤتمر التي ينبغي ألا تظل قاصرة على البلدان الخمسة والستين الحاليين.
    On the other hand, it is also time to consider the question of expansion of the membership of the Conference. UN ومن ناحية أخرى، لقد حان الوقت أيضا للنظر في مسألة توسيع عضوية المؤتمر.
    Expressing concern at the regional imbalance in the current composition of the membership of some of the human rights treaty bodies, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء اختلال التوازن الإقليمي في التكوين الحالي لعضوية بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    Expressing concern at the regional imbalance in the current composition of the membership of some of the human rights treaty bodies, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء اختلال التوازن الإقليمي في التكوين الحالي لعضوية بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    It is a subject of immense importance for the majority of the countries of the South, which make up the large majority of the membership of the Organization. UN فهي مسألة بالغة الأهمية بالنسبة لأغلبية بلدان الجنوب التي تشكل السواد الأعظم من أعضاء المنظمة.
    Jordanian non-governmental organizations active in the human rights field constitute half of the membership of the committee; UN وتشكل المنظمات غير الحكومية الاردنية الناشطة في مجال حقوق اﻹنسان نصف عدد أعضاء اللجنة؛
    The time has also come to think about necessary reforms in the working procedures and expansion of the membership of the Conference on Disarmament. UN كما أن الوقت حان للتفكير في الإصلاحات اللازمة في إجراءات عمل مؤتمر نزع السلاح وتوسيع عضويته.
    We continue to believe that the current composition of the Council is neither a faithful reflection of the membership of the Organization nor of today's geopolitical realities. UN وما زلنا نعتقد أن التشكيل الحالي للمجلس لا يمثل تعبيرا صادقا عن أعضاء المنظمة ولا عن الواقع الجغرافي السياسي الراهن.
    In 1963, when the membership of the Council was expanded to 15, the total membership of the United Nations was 112; therefore, the Council's membership represented 13 per cent of the membership of the Organization. UN ففي عام 1963، حينما تم توسيع عضوية المجلس لخمسة عشر عضوا، كان العدد الإجمالي لأعضاء الأمم المتحدة 112. ولذا فإن عضوية المجلس كانت تمثل 13 في المـائـة من مجموع أعضاء المنظمة.
    Women occupied high-level political and judicial positions and were constitutionally guaranteed a minimum of 25 per cent of the membership of Parliament and 10 per cent of that of popular committees. Women currently represented about 9 per cent of the National Assembly, and 24 per cent of state councils. UN وتبوأت المرأة مناصــب سياسية وقضائية رفيعة المستوى ويضمن لها الدستور نسبة ٢٥ في المائة من العضوية في البرلمان و ١٠ في المائة من التمثيل على مستوى اللجان الشعبية، وتبلغ نسبة النساء في المجلس الوطني الحالي ٩ في المائة كما أن النسبة المئوية لمشاركة المرأة في مجالس الولايات تبلغ ٢٤ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more