"of the northern" - Translation from English to Arabic

    • من شمال
        
    • الشمالي
        
    • من شمالي
        
    • بشمال
        
    • من المنطقة الشمالية
        
    • الشمالية من
        
    • شمال البحر
        
    • شمال المحيط
        
    • في شمالي
        
    • الشمال التي
        
    • الشمالية مع
        
    • محكمة شمال
        
    • شمال الخليج
        
    • شمالي البحر
        
    • ولاية شمال
        
    He stated that a large part of the northern Indian Ocean falling within the exclusive economic zones remains unexplored. UN وذكر أن جزءا كبيرا من شمال المحيط الهندي يقع ضمن المناطق الاقتصادية الخالصة لا يزال غير مستكشف.
    Noting the Israeli withdrawal from the Gaza Strip in 2005 and from parts of the northern West Bank as a step towards implementation of the road map, UN وإذ تلاحظ انسحاب إسرائيل من قطاع غزة في عام 2005 ومن أجزاء من شمال الضفة الغربية كخطوة نحو تنفيذ خريطة الطريق،
    Noting the Israeli withdrawal from the Gaza Strip in 2005 and parts of the northern West Bank as a step towards implementation of the road map, UN وإذ تلاحظ انسحاب إسرائيل من قطاع غزة في عام 2005 ومن أجزاء من شمال الضفة الغربية كخطوة نحو تنفيذ خريطة الطريق،
    Turkey lies at the very epicentre of several regions making up the most turbulent part of the northern hemisphere. UN إن تركيا تقع في قلب عدة مناطق تشكل الجزء اﻷكثر إضطرابا في النصف الشمالي من الكرة اﻷرضية.
    TTCA assisted member governments to monitor and review progress in the implementation of the northern Corridor Transit Agreement. UN وهي تساعد الحكومات اﻷعضاء في رصد واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق ممر المرور العابر الشمالي.
    IDF was also examining the possibility of reinstating the daytime curfew in some areas of the northern West Bank. UN ودرس قوات الدفاع الإسرائيلية أيضا إمكانية إعادة فرض حظر التجول النهائي في بعض المناطق من شمال الضفة الغربية.
    " One year ago, in August 2005, Israel withdrew all presence from the Gaza Strip and parts of the northern West Bank. UN " منذ سنة مضت سحبت إسرائيل كل وجود لها من قطاع غزة وأجزاء من شمال الضفة الغربية في آب/أغسطس 2005.
    Noting the Israeli withdrawal from the Gaza Strip and parts of the northern West Bank as a step towards implementation of the road map, UN وإذ تلاحظ انسحاب إسرائيل من قطاع غزة ومن أجزاء من شمال الضفة الغربية كخطوة نحو تنفيذ خريطة الطريق،
    We have witnessed the successful completion of the Israeli disengagement from the Gaza Strip and parts of the northern West Bank. UN فقد شهدنا نجاح إسرائيل في إتمام فك ارتباطها بقطاع غزة وأجزاء من شمال الضفة الغربية.
    Welcoming also the Israeli withdrawal from the Gaza Strip and parts of the northern West Bank as a step towards implementation of the road map, UN وإذ ترحب أيضا بانسحاب إسرائيل من قطاع غزة ومن أجزاء من شمال الضفة الغربية كخطوة نحو تنفيذ خريطة الطريق،
    The plan was endorsed by tribal leaders of the northern Rizeigat, Beni Hussein, Fur, Tama and Gimir in various areas in North Darfur. UN وأيد الخطةَ زعماءُ قبائل الرزيقات الشمالية، وبني حسين، والفور، والتاما، والقمر، وذلك في مناطق شتى من شمال دارفور.
    The jellyfish is indigenous to the Pacific region but has spread throughout the colder areas of the northern Pacific Ocean. Open Subtitles إن قنديل البحر هو السكان الأصليين لمنطقة المحيط الهادئ لكنه انتشر في جميع أنحاء المناطق الباردة من شمال المحيط الهادئ.
    Noting the Israeli withdrawal from within the Gaza Strip and parts of the northern West Bank and the importance of the dismantlement of settlements therein in the context of the road map, UN وإذ تلاحظ انسحاب إسرائيل من داخل قطاع غزة ومن أجزاء من شمال الضفة الغربية وأهمية تفكيك المستوطنات فيهما في سياق خريطة الطريق،
    What prevents Turkish Cypriots from benefiting of the initiatives of the Republic of Cyprus is the illegal Turkish occupation of the northern part of Cyprus. UN وإن ما يحول دون استفادة القبارصة الأتراك من مبادرات جمهورية قبرص هو الاحتلال التركي غير القانوني للجزء الشمالي من قبرص.
    In addition, the construction of the northern Transversal Strip will unite the Mexican State of Chiapas with our neighbour, Honduras, and Polochic. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن بناء القطاع العريض الشمالي سوف يوحد محافظة تشياباس المكسيكية مع جارنا، هندوراس ومنطقة بولوتشيك.
    The Deputy Chief Minister of the northern Territory is an Indigenous woman. UN وتشغل امرأة من السكان الأصليين منصب نائب الوزير الأول في الإقليم الشمالي.
    Access to health care services is very poor in conflict affected regions of the northern and Eastern Provinces. UN والحصول على خدمات الرعاية الصحية ضعيف للغاية في المناطق المتأثرة بالنزاع في الإقليمين الشمالي والشرقي.
    Access to health care services is very poor in conflict affected regions of the northern and Eastern Provinces. UN والحصول على خدمات الرعاية الصحية ضعيف للغاية في المناطق المتأثرة بالنزاع في الإقليمين الشمالي والشرقي.
    Noting the dismantlement of settlements in the Gaza Strip and parts of the northern West Bank, UN وإذ يلاحظ تفكيك مستوطنات في قطاع غزة وفي أجزاء من شمالي الضفة الغربية،
    IRC is also a member of the northern Uganda Working Group, Democratic Republic of Congo Working Group, and the newly-formed Iraq Working Group. UN وهي أيضا عضو في الفريق العامل المعني بشمال أوغندا، والفريق العامل المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية، والفريق العامل المعني بالعراق المنشأ حديثا.
    In his briefing, the Special Coordinator said that Israel's disengagement from Gaza and parts of the northern West Bank was a moment pregnant with hope but also fraught with peril. UN وقال المنسق الخاص، في الإحاطة التي قدمها إن فك ارتباط إسرائيل من قطاع غزة وأجزاء من المنطقة الشمالية من الضفة الغربية هي لحظة مفعمة بالأمل بيد أنها محفوفة بالخطر.
    Four Lebanese Armed Forces brigades deployed throughout the UNIFIL area of operations, with the exception of the northern area of the village of Ghajar UN نشر أربعة ألوية من القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء منطقة عمليات اليونيفيل ما عدا المنطقة الشمالية من قرية غجر
    The particular conditions of the northern Mediterranean region referred to in article 1 include: UN تشمل اﻷوضاع الخاصة لمنطقة شمال البحر المتوسط المشار اليها في المادة ١ ما يلي:
    Section 55 of the northern Nigeria Penal Code (PC) allows for chastisement of the wife by her husband. UN :: البند 55 من قانون العقوبات في شمالي نيجيريا يسمح للزوج بأن يؤدِّب زوجته بدنيا؛
    One example was the State programme for the economic and cultural development of the northern indigenous communities of few members, which included the construction of housing, hospitals and schools, as well as farms for livestock-rearing. UN وتمثل أحد النماذج في برنامج الدولة لتحقيق التنمية الاقتصادية والثقافية لمجتمعات الشعوب الأصلية في الشمال التي تتألف من أعداد قليلة وشمل البرنامج بناء المساكن والمستشفيات والمدارس فضلا عن المزارع لتربية المواشي.
    The control of the northern border with the Syrian Arab Republic continued to be entrusted to the Common Border Force. UN ولا تزال جهة مراقبة الحدود الشمالية مع الجمهورية العربية السورية موكلة إلى القوة المشتركة لمراقبة الحدود.
    18. KFOR units handed over the responsibility for the security of the northern Mitrovica courthouse to UNMIK police on 22 September. UN 18 - وسلمت وحدات قوة كوسوفو المسؤولية عن أمن مبنى محكمة شمال متروفيتشا إلى شرطة بعثة الأمم المتحدة في 22 أيلول/سبتمبر.
    In addition to unfounded allegations against the Islamic Republic of Iran, the special warning has declared the area of the northern Persian Gulf as unsafe for commercial shipping and falsely attributed the insecurity of the area to Iranian flag ships. UN وفضلا عن الادعاءات التي لا أساس لها من الصحة ضد جمهورية إيران اﻹسلامية، فقد أعلن التحذير الخاص منطقة شمال الخليج الفارسي منطقة غير مأمونة بالنسبة لحركة السفن التجارية وأرجع، كذبا، انعدام اﻷمن في المنطقة الى السفن التي ترفع العلم الايراني.
    The purpose of this Annex is to provide guidelines and arrangements necessary for the effective implementation of the Convention in affected country Parties of the northern Mediterranean region in the light of its particular conditions. UN الغرض من هذا المرفق هو توفير المبادئ التوجيهية والترتيبات الضرورية من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية في البلدان اﻷطراف المتأثرة في منطقة شمالي البحر اﻷبيض المتوسط في ضوء اﻷوضاع الخاصة لهذه المنطقة.
    A radio programme was designed with a view to disseminating the work of the northern Darfur State Committee, and billboards were designed for Southern Darfur to raise awareness about sexual and gender-based violence UN صُـمم برنامج إذاعي بغرض التعريف بعمل لجنة ولاية شمال دارفور، وصُـممت لوحات إعلامية لجنوب دارفور للتوعية بشأن العنف الجنسي والجنساني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more