"of the twenty-first" - Translation from English to Arabic

    • الحادية والعشرين
        
    • الحادي والعشرين
        
    • الواحد والعشرين
        
    • للدورة الحادية
        
    • القرن الواحد
        
    Opening of the twenty-first session by the Chairman of the Commission UN افتتاح رئيس اللجنة للدورة الحادية والعشرين
    Last Sunday, on the occasion of the twenty-first anniversary of Hamas, Hamas leader Haniyeh challenged the continuation in office of President Abbas pending a resolution of the internal divide. UN وفي يوم الأحد الماضي، في مناسبة الذكرى السنوية الحادية والعشرين لحركة حماس، رفض هنية زعيم حماس بقاء الرئيس عباس في منصبه ريثما يتم حل الانقسام الداخلي.
    7 Provisional agenda and date of the twenty-first session 44 - 45 UN جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والعشرين وموعدها
    Therefore, it cannot realistically cope with the demands of the twenty-first century. UN لذلك، فهي لا تستطيع في الواقع مواكبة متطلبات القرن الحادي والعشرين.
    Climate change is the pre-eminent challenge of the twenty-first century. UN إن تغير المناخ التحدي البارز في القرن الحادي والعشرين.
    It must tackle the challenges of the twenty-first century. UN عليه أن يواجه تحديات القرن الواحد والعشرين.
    The present report also takes into account the outcome of the twenty-first special session of the Assembly. UN ويراعي هذا التقرير أيضا نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الحادية والعشرين.
    A. Date and place of the twenty-first session of the Governing Council UN موعد ومكان انعقاد الدورة الحادية والعشرين لمجلس اﻹدارة
    Provisional agenda, date and place of the twenty-first session of the Governing Council UN جدول اﻷعمال المؤقت وموعد ومكان انعقاد الدورة الحادية والعشرين لمجلس اﻹدارة
    II. PROVISIONAL TIMETABLE OF MEETINGS of the twenty-first SESSION UN الثاني - جدول الإجتماعات المؤقت للدورة الحادية والعشرين
    C. Establishment of the list of speakers for the debate in plenary of the twenty-first special session of the General Assembly UN إعداد قائمة المتكلمين في مناقشة الجلسة العامة للدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة
    Provisional agenda of the twenty-first special session of the General Assembly UN جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة
    Report of the Ad Hoc Committee of the Whole of the twenty-first Special Session of the General Assembly UN تقرير اللجنة المخصصة الجامعة للدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة
    Report of the Ad Hoc Committee of the Whole of the twenty-first Special Session of the General Assembly UN تقرير اللجنة المخصصة الجامعة للدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة
    Agenda of the twenty-first special session of the General Assembly UN جدول أعمال الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة
    International financial institutions need a more representative, responsive and accountable governance, reflecting the realities of the twenty-first century. UN فالمؤسسات المالية الدولية بحاجة إلى حوكمة أكثر تمثيلا واستجابة وخضوعا للمساءلة، تجسد حقائق القرن الحادي والعشرين.
    The United Nations must be able to effectively respond to the current challenges of the twenty-first century. UN ويجب أن تكون الأمم المتحدة قادرة على التصدي بفعالية للتحديات الراهنة في القرن الحادي والعشرين.
    The Security Council must reflect the political realities of the twenty-first century. UN ويجب على مجلس الأمن أن يجسد الواقع السياسي للقرن الحادي والعشرين.
    Climate change is a priority global issue of the twenty-first century and beyond and therefore requires a global solution. UN وتغير المناخ مشكلة عالمية ذات أولوية في القرن الحادي والعشرين وما بعده، ولذلك فهي تتطلب حلاً عالمياً.
    Fifthly, we support abolition of the veto, an anachronism that has no place in a United Nations of the twenty-first century. UN خامسا، نؤيد إلغاء حق النقض الذي يمثل مفارقة تاريخية لا مكان لها في الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين.
    On the eve of the twenty-first century, the United Nations is endeavouring to liquidate the crimes against humanity that have gone unpunished in the past. UN تسعى اﻷمم المتحدة وهي على عتبة القرن الواحد والعشرين إلى تصفية الجرائم ضد اﻹنسانية التي لم يعاقب مرتكبوها في الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more