There are departments in the Office of the Ombudsperson specifically responsible for monitoring respect for the human rights of vulnerable groups. | UN | وتخضع لإشراف المكتب عدةُ إدارات مكلفة بالسهر على إعمال حقوق الإنسان الواجبة تحديدا لكل فئة من الفئات السكانية الضعيفة. |
(ii) Increased number of policies, programmes and measures formulated or enhanced to ensure the social integration of vulnerable groups | UN | ' 2` ازدياد عدد السياسات والبرامج والتدابير التي يتم وضعها أو تعزيزها لضمان الإدماج الاجتماعي للفئات الضعيفة |
Finally, labour market policies or inclusion efforts facilitate the inclusion of vulnerable population groups into productive employment. | UN | وأخيراً، تُيسّر سياسات سوق العمل أو جهود الإدماج إلحاق الفئات الضعيفة من السكان بالعمالة المنتجة. |
Such inclusion of vulnerable groups makes interventions more relevant, effective and sustainable. | UN | ويجعل إشراك المجموعات المستضعفة ذاك أعمال التدخل أكثر أهمية وفعالية واستدامة. |
Addressing the needs of an ever-increasing number of vulnerable people required additional funding and a substantial investment in risk reduction. | UN | إن تناول احتياجات عدد متزايد دوما من الأشخاص الضعفاء تطلب التمويل الإضافي واستثمارا كبيرا في الحد من الخطر. |
Helping to strengthen and protect the rights of vulnerable persons | UN | تقديم المساعدة من أجل تكريس حقوق الأشخاص المستضعفين وحمايتها |
It makes possible the preferential treatment of vulnerable classes. | UN | ويجعل من الممكن منح معاملة تفضيلية للفئات الضعيفة. |
Advocacy and capacity building for improved birth registration, especially of vulnerable groups. | UN | :: أنشطة الدعوة وبناء القدرات لتحسين تسجيل المواليد، وخاصة للفئات الضعيفة. |
The Committee recommends that the State party implement comprehensive awareness-raising programmes throughout the country directed at these groups of vulnerable women. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ برامج شاملة للتوعية في جميع أرجاء البلد توجه لتلك الفئات الضعيفة من النساء. |
It noted with concern violence against and exploitation of vulnerable groups. | UN | ولاحظت بقلق ما تتعرض له الفئات الضعيفة من عنف واستغلال. |
Second poverty reduction strategy paper and socio-economic reintegration of vulnerable groups | UN | الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر وإعادة إدماج الفئات الضعيفة |
Second poverty reduction strategy paper and socio-economic reintegration of vulnerable groups | UN | الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر وإعادة إدماج الفئات الضعيفة |
This figure includes a number of vulnerable and at-risk cases. | UN | ويشتمل هذا الرقم على عدد من الحالات الضعيفة والمعرضة. |
These ills are called poverty, unemployment and the marginalization of vulnerable populations. | UN | وتتمثل هذه اﻵفات في الفقر والبطالة وتهميش القطاعات الضعيفة من السكان. |
Number of vulnerable returnees who received a kit, as compared to total number identified as beneficiaries of the project; | UN | بإجمالي العدد المحدد للمستفيدين من المشروع؛ عدد العائدين من الفئات الضعيفة الذين حصلوا على مجموعة أدوات بالمقارنة |
There are still a high number of vulnerable chiefdoms, mostly located in the northern and eastern provinces. | UN | ولا يزال هناك عدد كبير من المشايخ الضعيفة التي يقع معظمها في المقاطعات الشمالية والشرقية. |
Strategies to reduce overcrowding should be gender-sensitive and should respond effectively to the needs of vulnerable groups. | UN | وينبغي أن تراعي استراتيجيات التخفيف من الاكتظاظ البعد الجنساني وأن تستجيب على نحو فعّال لاحتياجات الفئات المستضعفة. |
Information and communications technology for empowerment of vulnerable groups | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتمكين الفئات المستضعفة |
Political and social buy-in and increased participation of vulnerable populations in income stabilization programmes have been successful elements of the project. | UN | ولقد كان الانخراط السياسي والاجتماعي وزيادة مشاركة الضعفاء من السكان في برامج تثبيت الدخل عناصر ناجحة في هذا المشروع. |
UNODC further carried out a detailed review of legislation and regulations relating to protection of vulnerable witnesses in Georgia. | UN | واضطلع المكتب كذلك باستعراض مفصّل للتشريعات والتنظيمات المتعلقة بحماية الشهود المستضعفين في جورجيا. |
It addresses the need to improve the protection and conservation of vulnerable marine ecosystems in areas beyond national jurisdiction. | UN | وتتناول الوثيقة الحاجة إلى تحسين حماية وحفظ النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية. |
And hundreds of vulnerable youngsters are still living rough on our streets. | Open Subtitles | ومئات من الشبان المعرضين للخطر لا يزالون يعيشون الخام في شوارعنا. |
Working Group on Strengthening the Protection of vulnerable Targets | UN | الفريق العامل المعني بتعزيز حماية الأهداف المعرضة للخطر |
The gender equality grants scheme has made it possible to reach a larger number of vulnerable women directly. | UN | وقد أتاح مخطط مِِِنح المساواة بين الجنسين إمكانية الوصول بشكل مباشر إلى المزيد من النساء الضعيفات. |
These included mainstreaming gender-related and other considerations through policy and planning processes, creating a mechanism for ensuring the representation of vulnerable groups and strengthening their capacity in adaptation processes. | UN | وشمل ذلك تعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية وغيرها من الاعتبارات في السياسة العامة وعمليات التخطيط، ووضع آلية لضمان تمثيل المجتمعات المعرضة للتأثر وتعزيز قدراتها في عمليات التكيف. |
The total number of vulnerable persons in need of non-food assistance was estimated at 7.6 million, of whom one third or more are children. | UN | وقد قدر أن العدد اﻹجمالي لﻷشخاص الضعاف الذين هم بحاجة إلى مساعدة غير غذائية هو ٧,٦ مليون فرد، ثلثهم أو أكثر من اﻷطفال. |
In addition, the needs of vulnerable groups such as women with disabilities are often overlooked in policy formulation. | UN | وبالإضافة إلى هذا، كثيراً ما يغض النظر لدى وضع السياسات عن احتياجات فئات مستضعفة مثل المعوقات. |
Report on the progress in the realization of housing rights of vulnerable and disadvantaged groups | UN | التقرير عن التقدم المحرز في إعمال حقوق الفئات الضعيفة والفئات المحرومة في السكن |
Advances should be pursued in this methodology, and the inventories of vulnerable structures and their exposure to various risks should be further developed. | UN | وينبغي السعي لتحقيق تقدم في هذه المنهجية، ومع العمل على وضع قوائم حصر للهياكل القابلة للتأثر وتعرضها لمختلف اﻷخطار. |
D. Participation of vulnerable groups 15 - 23 7 | UN | دال - مشاركة الفئات المعرضة للإصابة 15-23 9 |
They further place an added emphasis on initiatives that promote inter-religious and intercultural tolerance, reduce the marginalization of vulnerable populations, such as the youth, and promote social inclusion. | UN | وأولت كذلك توكيدا إضافيا على المبادرات التي تعزز التسامح فيما بين الثقافات والأديان، والحد من تهميش مجموعات السكان السريعة التأثر كالشباب، وتعزيز الإدماج الاجتماعي. |