Work continued on improving the organization and resourcing of addiction treatment services. | UN | استمر العمل على تحسين تنظيم خدمات علاج الإدمان وتوفير الموارد لها. |
The Division will focus on improving access to and provision of occupational health services to staff in all locations. | UN | وستركّز الشعبة على تحسين سبل حصول الموظفين في جميع المواقع على خدمات الصحة المهنية وسبل توفيرها لهم. |
A major priority this year is to improve health care, with special focus on improving food quality. | UN | ويشكل التحسين العام للصحة بالتركيز على تحسين التغذية أحدَ المحاور التي تحظى بالأولوية هذا العام. |
It is envisaged that the deliverable will contribute to achieving Aichi Biodiversity Target 19, on improving the knowledge base. | UN | ومن المتوقع أن يسهم الناتج في إحراز هدف آيتشي رقم 19 للتنوُّع البيولوجي بشأن تحسين قاعدة المعارف. |
It is envisaged that the deliverable will contribute to achieving Aichi Biodiversity Target 19, on improving the knowledge base; | UN | ومن المتوقع أن يسهم الناتج في إحراز هدف آيتشي رقم 19 للتنوع البيولوجي بشأن تحسين قاعدة المعارف؛ |
A statement was made by one of the co-chairpersons of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC. | UN | وألقى كلمة أحد رئيسَي الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي. |
Report of the Secretary-General on improving public sector effectiveness | UN | تقرير الأمين العام عن تحسين فعالية القطاع العام |
It also acknowledged the emphasis Costa Rica placed on improving access to health care, especially for women. | UN | وسلمت أيضاً بتركيز كوستاريكا على تحسين فرص الحصول على الرعاية الصحية ولا سيما بالنسبة للنساء. |
Stress should be placed on improving productive capacities and creating jobs. | UN | وأنه ينبغي التشديد على تحسين القدرات الإنتاجية وخلق فرص العمل. |
Most of this funding would be spent on improving existing technologies. | UN | ويُنفق القسط الأكبر من هذا المبلغ على تحسين التكنولوجيات الحالية. |
Stress should be placed on improving productive capacities and creating jobs. | UN | وأنه ينبغي التشديد على تحسين القدرات الإنتاجية وخلق فرص العمل. |
It is therefore vital that we focus on improving implementation. | UN | لذلك من الحيوي أن نركز على تحسين عملية التنفيذ. |
The Government focuses its activities on improving health based on four goals: | UN | وتركز الحكومة أنشطتها على تحسين قطاع الصحة على أساس أربعة أهداف: |
Technical cooperation project on improving road safety in the region | UN | مشروع للتعاون التقني بشأن تحسين سلامة الطرق في المنطقة |
Presentations from States Parties on improving national capabilities to conduct criminal enquiries and for a security response; discussion | UN | عروض تقدمها الدول الأطراف بشأن تحسين القدرات الوطنية في مجال إجراء التحقيقات الجنائية والاستجابة الأمنية؛ مناقشة |
A training workshop on improving international trade statistics will be held. | UN | وسوف تعقد حلقة عمل تدريبية بشأن تحسين إحصاءات التجارة الدولية. |
Open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime | UN | توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي |
Note by the Secretariat on the work of the working group on improving the governance and financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime | UN | مذكّرة من الأمانة عن أعمال الفريق العامل المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي |
Report of the Secretary-General on improving public sector effectiveness | UN | تقرير الأمين العام عن تحسين فعالية القطاع العام |
It might be appropriate to consider that question under the agenda item on improving the financial situation of the United Nations. | UN | وقد يكون من المناسب النظر في هذه المسألة في سياق بند جدول الأعمال المتعلق بتحسين الحالة المالية للأمم المتحدة. |
The findings have helped drive work on improving the quality of data and access to information technology for services. | UN | والنتائج ساعدت في النهوض بالأعمال المتعلقة بتحسين نوعية البيانات وفُرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات من أجل الخدمات. |
Provision of support to State authorities and MINUSTAH on improving the protection of 1.5 million internally displaced persons in camps | UN | تقديم الدعم للسلطات العامة والبعثة في تحسين حماية 1.5 ملايين من المشردين داخليا الموجودين في المخيمات |
The consortium also established a task force to make recommendations on improving information management. | UN | كما أنشأت المجموعة أيضا فرقة عمل لوضع توصيات من أجل تحسين إدارة المعلومات. |
:: With support from UNFPA, action research on improving quality of care at one site each in India, Viet Nam and Sri Lanka. | UN | :: إجراء بحث عملي بدعم من صندوق السكان حول تحسين نوعية الرعاية في موقع واحد في كل من سري لانكا وفييت نام والهند. |
The Division also continued to work on improving the methodology for the preparation of its estimates and projections of national populations and urban and rural populations. | UN | وواصلت الشعبة أيضا العمل في مجال تحسين منهجية إعداد تقديراتها وإسقاطاتها الخاصة بسكان البلدان وبسكان الحضر والريف. |
Member, Committee of Experts on improving the situation of low-income workers (CS-LIW), Council of Europe Current function/position | UN | عضو لجنة الخبراء المعنية بتحسين حالة العمال ذوي الدخل المنخفض، مجلس أوروبا |
on improving the role of and partnerships with all relevant stakeholders: | UN | فيما يتعلق بتحسين دور كافة الجهات المعنية وتعزيز الشراكات معها: |
Children themselves had participated in the Conference, making specific recommendations on improving standards of health, education and social welfare. | UN | واشترك اﻷطفال أنفسهم في المؤتمر، وقدموا توصيات محددة تتعلق بتحسين معايير الصحة والتعليم والرعاية الاجتماعية. |
In their discussion on improving cooperation and coordination of the Montreal Protocol with other multilateral environmental agreements and processes, the participants made the following observations: | UN | أدلى المشاركون بالملاحظات التالية أثناء مناقشاتهم بشأن النهوض بتعاون وتنسيق بروتوكول مونتريال مع الاتفاقات والعمليات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى: |
Since the Consensus was adopted, several promises have been made to the region both on scaling-up aid quantity and on improving aid effectiveness. | UN | ومنذ اعتماد توافق الآراء، صدرت وعود كثيرة للمنطقة بشأن زيادة حجم المعونة وتحسين فعاليتها. |