"on proposals" - Translation from English to Arabic

    • على المقترحات
        
    • بشأن مقترحات
        
    • عن مقترحات
        
    • على مقترحات
        
    • عن المقترحات
        
    • على الاقتراحات
        
    • بشأن الاقتراحات
        
    • بشأن اقتراحات
        
    • بناء على اقتراحات
        
    • في المقترحات
        
    • بشأن المقترحات المقدمة
        
    • عن اقتراحات
        
    • حول المقترحات
        
    • بشأن المقترحات التي
        
    • حول مقترحات
        
    The Special Committee should focus more on proposals that had been before it for years rather than step into new areas. UN وينبغي أن يزداد تركيز اللجنة الخاصة على المقترحات المعروضة عليها منذ سنوات بدلا من اقتحام مجالات جديدة.
    Voting on proposals under agenda item 2 UN التصويت على المقترحات في إطار البند ٢ من جدول اﻷعمال
    The Working Group also held discussions on proposals to clarify the relationship between the implementation of the Kimberley Process and human rights. UN وأجرى الفريق أيضا مناقشات بشأن مقترحات لتوضيح العلاقة بين تنفيذ عملية كيمبرلي وحقوق الإنسان.
    The EU looked forward to receiving, in due course, the Secretariat's guidance on proposals for funding ASHI liabilities. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الحصول، في الوقت المناسب، على توجيهات الأمانة بشأن مقترحات تمويل التزامات المخطط.
    Report of the Secretary-General on proposals for financing associated costs related to the capital master plan UN تقرير الأمين العام عن مقترحات تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
    However, the AGBM may wish to adopt any additional conclusions based on proposals from the Chairman in accordance with established practice. UN بيد أنه قد يرغب الفريق المخصص في اتباع استنتاجات أخرى بناء على مقترحات من الرئيس عملاً بممارسته المستقرة.
    Nonetheless, further information was requested on proposals and options for such a body were needed before this concept could be considered by the Conference of the Parties at its ninth meeting. UN ومع ذلك بدا هناك طلب لتوفير المزيد من المعلومات عن المقترحات وعن الخيارات المتعلقة بهذه الهيئة، قبل عرض هذه الفكرة على مؤتمر الأطراف للنظر فيها في اجتماعه التاسع.
    In the absence of consensus, States naturally retain the right to vote on proposals. UN وحيثما انتفى توافق الآراء، تحتفظ الدول بحقها في التصويت على الاقتراحات.
    They further note that negotiations on proposals regarding the draft protocol on cluster munitions are under way in the CCW. UN وتلاحظ أيضا أن المفاوضات بشأن الاقتراحات المتعلقة بمشروع البروتوكول بشأن الذخائر العنقودية تجري في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    Order of voting on proposals 13 CONTENTS (continued) UN المادة 45 ترتيب التصويت على المقترحات 19
    There was also agreement on proposals for joint evaluations, transparency in distribution of reports and a draft Plan of Action. UN وأن هناك اتفاقا أيضا على المقترحات المتعلقة بعمليات التقييم المشتركة، والشفافية في توزيع التقارير، وعلى مشروع خطة للعمل.
    The Commission may also wish to comment on proposals for future work. UN وقد تود اللجنة أيضا أن تبدي تعليقاتها على المقترحات المتعلقة بالعمل في المستقبل.
    Details of replies on proposals for modalities are contained in annex II. UN وترد في المرفق الثاني تفاصيل الردود على المقترحات الخاصة بالطرائق.
    45. Order of voting on proposals UN المادة 45 ترتيب التصويت على المقترحات 17
    3. Views of Parties on proposals for future work UN 3- آراء الأطراف بشأن مقترحات العمل في المستقبل
    The report includes information on proposals made by the Institute to enhance collaborative arrangements in the implementation of its programmes. UN 2- ويشتمل التقرير على معلومات بشأن مقترحات تقدم بها المعهد من أجل النهوض بالترتيبات التعاونية في تنفيذ برامجه.
    :: 4 legal and technical reports on proposals for resolving areas of disagreement UN :: إعداد 4 تقارير قانونية وتقنية بشأن مقترحات لحل جوانب الخلاف
    Report of the Office of Internal Oversight Services on proposals on the strengthening and monitoring of programme performance and evaluation UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مقترحات بشأن تعزيز أداء البرامج ورصدها وتقييمها
    Report of the Secretary-General on proposals for financing the associated costs required for the year 2010 from within the approved budget for the capital master plan UN تقرير الأمين العام عن مقترحات تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، المطلوب تغطيتها في عام 2010 ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام
    It is inopportune, however, to comment on proposals that still require the Secretary-General's consultation with the staff. UN ولكن ليس هذا محل التعليق على مقترحات ما زالت تقتضي من الأمين العام استشارة الموظفين.
    Information on proposals and updates will be posted on the United Nations Statistics Division web site throughout this process. UN وستُتاح في موقع الشعبة الإحصائية على شبكة الإنترنت معلومات عن المقترحات والاستكمالات طيلة مراحل هذه العملية.
    Several members have offered their views on the content of the concept paper or commented on proposals by other members. UN وقدم عدة أعضاء آراءهم بشأن مضمون الورقة المفاهيمية أو تعليقات على الاقتراحات المقدمة من أعضاء آخرين.
    Beyond new panels and processes, we now need to finalize work on proposals that are already on the table. UN وإضافة إلى اللجان والعمليات الجديدة، نحن بحاجة الآن إلى الانتهاء من العمل بشأن الاقتراحات المطروحة بالفعل.
    Note by the Secretariat on proposals for a multi-year programme of work UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن اقتراحات برنامج العمل المتعدد السنوات
    Other officials of the Registry are appointed either by the Court on proposals submitted by the Registrar or by him with the President's approval. UN وموظفو قلم المحكمة اﻵخرون إما تعينهم المحكمة بناء على اقتراحات يقدمها المسجل، أو يعينهم المسجل بموافقة من الرئيس.
    The Committee further recommends that action on proposals for posts under section 24 be deferred, pending consideration of that report. UN وأوصت اللجنة كذلك بإرجاء النظر في المقترحات المتعلقة بالوظائف الواردة تحت الباب 24 ريثما يُنظر في ذلك التقرير.
    COP 9 may wish to take a final decision based on proposals made. UN في اتخاذ قرار نهائي بشأن المقترحات المقدمة.
    It also includes information on proposals for cost recovery and financial sustainability in certain technical cooperation programmes. UN كما تتضمن معلومات عن اقتراحات من أجل استعادة التكلفة والاستدامة المالية في برامج معينة في مجال التعاون التقني.
    So I believe the Conference should focus on developing consensus on proposals which enjoy the widest support. UN ولهذا أعتقد أنه يتعين على المؤتمر أن يركز على التوصل إلى اتفاق عام في اﻵراء حول المقترحات التي تحظى بأكبر قدر من التأييد.
    We believe there is a sufficient consensus on proposals to form the basis for decisions soon. UN ونعتقد أن هناك توافقا كافيا في اﻵراء بشأن المقترحات التي تستهدف تشكيل أساس للقرارات عما قريب.
    We are ready to engage in substantive discussion in the Conference on proposals regarding security assurances for non-nuclear-weapon States, including the development of a legally binding agreement. UN سيدي الرئيس، إننا مستعدون للدخول في نقاش موضوعي في إطار المؤتمر حول مقترحات بشأن الضمانات الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية، بما في ذلك وضع اتفاق مُلزم قانوناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more