"on the security" - Translation from English to Arabic

    • على أمن
        
    • بشأن أمن
        
    • عن أمن
        
    • في أمن
        
    • المعني بأمن
        
    • حول أمن
        
    • المعنية بأمن
        
    • على الأمن
        
    • المتعلق بأمن
        
    • تتعلق بأمن
        
    • في مجال أمن
        
    • بشأن الأمن
        
    • عن الأمن
        
    • بشأن التحديات الأمنية
        
    • عن الحالة الأمنية
        
    The way in which the parties involved perceive that distinction has a direct bearing on the security of humanitarian personnel. UN ويكون للطريقة التي تتصور بها الأطراف المعنية هذا التفريق تأثير مباشر على أمن وسلامة العاملين في المجالات الإنسانية.
    This issue must be considered in depth, since it has a direct impact on the security of States. UN ويجب دراسة هذه المسألة بتعمق، إذ أنها تؤثر تأثيرا مباشرا على أمن الدول.
    Angola remains deeply concerned over the issue of the illicit traffic and proliferation of small arms and light weapons due to their negative impact on the security and stability of countries. UN ولا تزال أنغولا تشعر ببالغ القلق حيال مسألة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها على نحو غير مشروع بسبب ما لها من أثر سلبي على أمن البلدان واستقرارها.
    India supports efforts to strengthen the international legal framework on the security of space assets, to enhance space security for all space users and specifically to prevent the weaponization of outer space. UN والهند تؤيد الجهود الرامية إلى تعزيز الإطار القانوني الدولي بشأن أمن أصول الفضاء لتعزيز أمن الفضاء بالنسبة لجميع مستخدمي الفضاء ومنع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي على وجه الخصوص.
    Comments on Turkey's allegations on the security of its diplomatic and consular missions in Greece. UN تعليقات على مزاعم تركيا بشأن أمن وسلامة بعثتيها الدبلوماسية والقنصلية في اليونان.
    Subsequently, several delegations asked questions on the security, reliability and confidentiality of such a system. UN وبعد ذلك طرحت عدة وفود أسئلة عن أمن هذا النظام وموثوقيته وسريته.
    58. The impact of the conflict in the Syrian Arab Republic on the security and stability of Lebanon is more and more apparent. UN 58 - وإن تأثير النزاع الدائر في الجمهورية العربية السورية في أمن لبنان واستقراره يزداد وضوحا يوما بعد يوم.
    This is essential not least given the direct effect on the security, and thus development, of those countries most affected by these weapons. UN وهذا أمر أساسي لأن هذه الأسلحة تؤثر تأثيراً مباشراً على أمن البلدان الأكثر تأثراً بهذه الأسلحة، وبالتالي، على نموها.
    Jamaica places great emphasis on the security of its borders and has consequently implemented a number of measures in that regard. UN وإن جامايكا تركز تركيزاً شديداً على أمن حدودها، ولهذا، فقد اتخذت عدداً من التدابير في هذا الصدد.
    There has been an acute impact on the security of the population and the overall humanitarian situation. UN وخلّف ذلك تأثيراً حاداً على أمن السكان والحالة الإنسانية عموما.
    In a number of country resolutions, the Council has raised its concerns about the detrimental impact of the proliferation of small arms on the security of civilians. UN وفي عدد من القرارات القطرية، أعرب المجلس عن مخاوفه من الأثر الضار لانتشار الأسلحة الصغيرة على أمن المدنيين.
    Transparency in armaments is another area which, in a very important manner, has a bearing on the security of States. UN والشفافية في اﻷسلحة مجال آخر يؤثر بطريقة هامة أخرى على أمن الدول.
    Of particular importance to us is the question of the illicit trade in small arms and light weapons and its impact on the security and development of States. UN إن ما يتصف بأهمية خاصة لنا مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتأثيره على أمن الدول وتنميتها.
    On the basis of that seminar, a study on the security of peacekeepers would be prepared and submitted to the Special Committee. UN وقال إنه سيتم على أساس هذه الحلقة إعداد دراسة بشأن أمن أفراد قوات حفظ السلام ستقدم إلى اللجنة الخاصة.
    Briefings and advice to the legislative bodies on the security of civilian personnel in missions. UN :: تقديم إحاطات ومشورات إلى الهيئات التشريعية بشأن أمن الموظفين المدنيين العاملين في البعثات.
    Document 3: Recommendations to States on the security of radioactive sources UN الوثيقة 3 توصيات للدول بشأن أمن المصادر المشعة
    The research paper would then feed into policy debates on the security of their region. UN وستسهم ورقة البحث في مناقشات السياسات عن أمن منطقتهم.
    Increasing violent crime and the fear generated by it had had a serious impact on the security of citizens. UN فازدياد جرائم العنف وما تولده من خوف قد ترك تأثيرا شديدا في أمن المواطنين .
    The Commission looks forward to the outcome of the deliberations of the Security Council's thematic group on the security and neutrality of refugee camps. UN وتتطلع اللجنة إلى معرفة نتيجة مداولات الفريق الموضوعي المعني بأمن وحياد مخيمات اللاجئين التابع لمجلس اﻷمن.
    In 1994 the documents prepared by the secretariat dealt with such important issues as the elaboration of an international convention on the security of United Nations and associated personnel. UN وفي عام ١٩٩٤، تناولت الوثائق التي أعدتها أمانة اللجنة الاستشارية قضايا هامة من قبيل إعداد اتفاقية دولية حول أمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    11. In February 1998, the Standing Committee on the security and Independence of the International Civil Service, under the auspices of the United Nations Staff Union, sponsored the first Summit on International Security at Headquarters in New York. UN ١١ - وفي شباط/فبراير ١٩٩٨، كفلت اللجنة الدائمة المعنية بأمن واستقلال موظفي الخدمة المدنية الدولية، تحت رعاية اتحاد موظفي اﻷمم المتحدة، عقد مؤتمر القمة اﻷول المعني باﻷمن الدولي في المقر في نيويورك.
    During the course of the past year, the sponsors of this resolution have involved the international community in extensive discussions on the security implications of climate change. UN وخلال العام الماضي، أشرك مقدمو هذا القرار المجتمع الدولي في مناقشات مستفيضة حول تداعيات تغير المناخ على الأمن.
    The draft resolution, on the security of international information, was an important step forward in the legal regulation of information and the promotion of a secure environment for communications on a just and equitable basis. UN ومضى يقول إن مشروع القرار المتعلق بأمن المعلومات الدولية هو خطوة مهمة إلى الأمام في التنظيم القانوني للمعلومات وتنمية بيئة آمنة للاتصالات على أساس عادل ومنصف.
    The Department assessed 809 premises and issued 135 recommendations on the security of United Nations premises. UN فقد قامت الإدارة بتقييم 809 مبانٍ وأصدرت 135 توصية تتعلق بأمن مباني الأمم المتحدة.
    The delegations considered various suggestions for increasing cooperation on the security of critical information technology systems and agreed to set up a working group to prepare the report to be submitted to the Committee on Hemispheric Security. UN ونظرت الوفود في اقتراحات شتى لزيادة التعاون في مجال أمن نظم المعلومات الحساسة ووافقت على تشكيل فريق عامل لإعداد التقرير الذي سيعرض على اللجنة المعنية بالأمن في نصف الكرة الغربي.
    Australia applauds the recent efforts made by the IAEA to counter the threat of nuclear terrorism through the work undertaken on the security and physical protection of nuclear material and facilities. UN وتشيد أستراليا بالجهود التي بذلتها مؤخرا الوكالة الدولية للطاقة الذرية لمواجهة خطر الإرهاب النووي من خلال العمل الذي تقوم به بشأن الأمن والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية.
    The members of the Council were also briefed by the various Liberian ministers on the security situation, and efforts to establish viable national security forces, which according to established benchmarks, should be able to progressively assume responsibilities for security and law and order within the next three to four years. UN وقد تلقى أعضاء المجلس أيضا إحاطات من مختلف الوزراء الليبريين بشأن الحالة الأمنية، والجهود المبذولة لإنشاء قوات أمن وطنية مستدامة، ومن المفترض أن تكون وفقا للنقاط المرجعية الموضوعة، قادرة باطراد على تولي المسؤوليات عن الأمن والقانون والنظام خلال ما يتراوح بين الثلاثة والأربعة أعوام القادمة.
    Accurate information analysis remains essential to drawing reliable conclusions on the security challenges facing the United Nations. UN ولا يزال ضرورياً تحليل البيانات بدقة لاستخلاص نتائج صحيحة بشأن التحديات الأمنية التي تواجهها الأمم المتحدة.
    Daily security situation reports, weekly assessment reports and quarterly reports on the security situation Mission-wide UN إعداد تقارير يومية عن الحالة الأمنية، وتقارير تقييمية أسبوعية، وتقارير فصلية عن الحالة الأمنية على نطاق البعثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more