"on the side" - Translation from English to Arabic

    • على الجانب
        
    • على جانب
        
    • جانباً
        
    • في جانب
        
    • في صالح
        
    • في صف
        
    • جانبية
        
    • وعلى جانب
        
    • بالجانب
        
    • جانبا
        
    • علي الجانب
        
    • في الجانب
        
    • على الجوانب
        
    • لجانب
        
    • على الجانبين
        
    I wonder if I can get the tartar on the side. Open Subtitles وأتساءل عما إذا كان يمكنني الحصول على الجير على الجانب.
    My man, put the trash can over there, on the side. Open Subtitles يا صديقي , ضع سلّة المهملات هناك , على الجانب
    You guys put scorecards on the side of your ships? Open Subtitles هل تقومون يارفاق بوضع بطائق الإصابات على جانب سفينتكم؟
    Born of a 1000-year-old tree on the side of Mount Olympus. Open Subtitles مصنوعة من شجرة عمرها 1000 سنة على جانب جبل اوليمبوس
    And would you break their hearts, or keep them warm and waiting on the side, if we did marry? Open Subtitles وهل ستكسر قلوبهن، أو تجعلهن في الإنتظار جانباً لو أننا تزوجنا؟
    Despite the inability of the Council to impose a final solution, it was indisputable that international law was on the side of the Saharawi people. UN ورغم عدم قدرة المجلس على فرض حل نهائي، لا يوجد ثمة شك في أن القانون الدولي في جانب الشعب الصحراوي.
    How many times have I told you that having a little fling on the side can keep your marriage fresh. Open Subtitles كم عدد المرات التي قلت لك أن وجود القليل من قذف على الجانب يمكن أن تبقي زواجك جديدة.
    ♪ heard a man say it's money on the sideOpen Subtitles ♪ سمعت رجلا يقول انه من المال على الجانب
    I'll get a spinach salad... uh, dressing on the side. Open Subtitles أود الحصول على سلطة سبانخ ، التوابل على الجانب
    Little sirens on the top, white stripe on the side. Open Subtitles صفارات الانذار ليتل على أعلى، شريط أبيض على الجانب.
    Is there double-stitching on the side with a banana grundle? Open Subtitles لس هناك مزدوجة خياطة على الجانب مع غروندل الموز؟
    If you could read, the letters on the side spell sheriff. Open Subtitles إذا كنت تسنطيع القراءة، والحروف على الجانب توضح أنه شريف
    Stupid tiny disclaimer on the side of the box. Open Subtitles إخلاء مسؤولية صغير غبي مكتوب على جانب العلبة
    "Chronicle" sounds like something on the side of a boat. Open Subtitles تبدوا الكلمة وكأنها ذلك الشئ الموجود على جانب القارب
    The site of the crime lies at a distance of approximately 600 metres from the line of control on the side of Azad Jammu and Kashmir. UN وارتكبت هذه الجريمة على بعد ٦٠٠ مترا تقريبا من خط المراقبة على جانب آزاد جامو وكشمير.
    Oh, you stuffed a little on the side, like, uh, for a rainy day or something, huh? Open Subtitles أوه خبأت بعضاً منها جانباً, ليومٍ غائم أو شيء من هذا القبيل؟
    She was found on the side of the road near the high school. Open Subtitles هي وُجِدتْ جانباً الطريقِ قُرْب المدرسة العليا.
    One of the soldiers grabbed the child and threw it away on the side of the road. UN وأمسك أحد الجنود بالطفل ورمى به بعيدا في جانب الطريق.
    We are also aware that time is not on the side of settlement. UN وندرك أيضاً أن الوقت ليس في صالح التسوية.
    The Italian people have always been and still are on the side of development and solidarity. UN لقد وقف الشعب الإيطالي دائما، ولا يزال، في صف التنمية والتضامن.
    That because you and Janet had something on the side, he found out, got jealous? Open Subtitles لان أنت وجانت لديكم علاقه جانبية إكتشفها وغار
    on the side of expenses, the budget included a $1 million increase for government operations. UN وعلى جانب المصروفات، تضمنت الميزانية مبلغ مليون دولار في صورة زيادة لصالح العمليات الحكومية.
    Asian, mid-40s, he had a tattoo on the side of his head. Open Subtitles اسيوي , بمنتصف الاربعينات كان لديه وشم بالجانب من راسه
    The journalists were hit since they were not standing on the side but mingling with the rioting crowd. UN وأصيب الصحفيون ﻷنهم لم يقفوا جانبا بل اختلطوا بمثيري الشغب.
    All right, so the guy with the one ball, was it in the middle or on the side? Open Subtitles حسناً , إذا ذلك الرجل ذو الكرة الواحدة هل كانت في المنتصف أم علي الجانب ؟
    Slips off banana skins and dressing on the side. Open Subtitles انزلاقات من قشور الموز وارتداء ملابس في الجانب
    Yeah, well, some guys like a little somethin'-somethin'on the side. Open Subtitles نعم . ولكن بعض الرجال يحبون المزيد على الجوانب
    Was actively engaged on the side of the Federal Republic of Germany, in the: UN عمل بنشاط لجانب جمهورية ألمانيا الاتحادية في:
    He's a cartel driver with a taxi service on the side. Open Subtitles إنَّهُ سائقٌ لعصاباتٍ بعلامةِ أجرةٍ تمويهيّةٌ على الجانبين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more