"one post" - Translation from English to Arabic

    • وظيفة واحدة
        
    • ووظيفة واحدة
        
    • موظف واحد
        
    • بوظيفة واحدة
        
    • إحدى الوظائف
        
    • وظيفة أخرى
        
    • بإحدى الوظائف
        
    • واحدة بتغيير رتبتها
        
    • إحدى الوظيفتين
        
    • إحدى هاتين الوظيفتين
        
    • وظيفة موظف
        
    • وظيفتان إحداهما
        
    • منصب واحد
        
    • لوظيفة واحدة
        
    • شاغل وظيفة
        
    National staff: establishment of four posts and redeployment of one post UN :: الموظفون الوطنيون: إنشاء أربع وظائف جديدة ونقل وظيفة واحدة
    National staff: increase by one post UN الموظفون الوطنيون: زيادة قدرها وظيفة واحدة
    International staff: decrease by one post UN الموظفون الدوليون: نقصان قدره وظيفة واحدة
    National staff: decrease by one post UN الموظفون الوطنيون: نقصان قدره وظيفة واحدة
    one post would be included in the Office of the Assistant Secretary-General and one each in the three regional divisions. UN وستضاف وظيفة واحدة إلى مكتب الأمين العام المساعد ووظيفة واحدة إلى كل شعبة من الشعب الإقليمية الثلاث.
    This growth represented a modest annual increase of just over one post a year. UN ومثّل هذا النمو زيادة سنوية متواضعة لم تزد إلا قليلا على وظيفة واحدة في السنة.
    At the time of the in-depth evaluation, the Planning, Monitoring and Reporting Section had one post dedicated to monitoring. UN ففي الوقت الذي أجري فيه التقييم المعمق، لم تكن لدى قسم التخطيط والرصد والإبلاغ سوى وظيفة واحدة مخصصة للرصد.
    At the time of the in-depth evaluation, the Planning, Monitoring and Reporting Section had one post dedicated to monitoring. UN ففي الوقت الذي أجري فيه التقييم المعمق، لم تكن لدى قسم التخطيط والرصد والإبلاغ سوى وظيفة واحدة مخصصة للرصد.
    In 2009, one post in the Evaluation Office was redesigned to focus on strengthening the linkages between the Evaluation Office and the regional offices. UN وفي عام 2009، أعيد تصميم وظيفة واحدة في مكتب التقييم للتركيز على تعزيز الروابط بين مكتب التقييم والمكاتب الإقليمية.
    In other PFP sections, one post is proposed to be abolished and 14 established. UN وفي أقسام الشعبة الأخرى، يقترح إلغاء وظيفة واحدة وإنشاء 14 وظيفة.
    one post of Fuel Assistant reclassified from international post UN وظيفة واحدة لمساعد لشؤون الوقود معاد تصنيفها من وظيفة دولية
    :: one post at the Under-Secretary-General level for a Special Representative of the Secretary-General UN :: وظيفة واحدة برتبة وكيل أمين عام لممثل خاص للأمين العام
    one post of Under-Secretary-General is proposed for the Executive Director of UN Women. UN ويقترح إنشاء وظيفة واحدة برتبة وكيل أمين عام للمدير التنفيذي للجهاز.
    49. Only variations exceeding plus or minus one post as compared with the current situation have been listed. UN 49 - ولم تدرج سوى التباينات التي تتجاوز بالزيادة أو النقصان وظيفة واحدة مقارنة بالوضع الحالي.
    Gains or losses of one post or more occur only with a minority of Member States. UN ولا تحدث زيادة أو نقصان بمقدار وظيفة واحدة أو أكثر إلا لأقلية من الدول الأعضاء.
    one post would remain with the Court Management and Support Section to continue with the archiving and retrieval of court documents. UN وسيجري الإبقاء على وظيفة واحدة مع قسم إدارة المحكمة ودعمها لتواصل عملية حفظ وثائق المحكمة واسترجاعها.
    The merger of the two sections will result in the abolishment of one post. UN وسيسفر دمج كلا القسمين عن إلغاء وظيفة واحدة.
    one post is proposed to provide support for the office in these areas. UN ويقترح إضافة وظيفة واحدة أخرى لتقديم دعم إلى المكتب في هذه المجالات.
    At year-end, one post in internal audit and one in investigation were vacant. UN وفي نهاية السنة، كانت وظيفة واحدة في المراجعة الداخلية ووظيفة واحدة في التحقيق شاغرتين.
    This parallels the situation of one employed person being linked to more than one post. UN ويتوازى ذلك مع الحالة التي يكون فيها شخص موظف واحد مرتبطا بأكثر من موقع وظيفي واحد.
    The redeployment and establishment of posts results in a net increase of one post over the next biennium. UN 23- وتفضي عملية إعادة توزيع الوظائف واستحداثها إلى زيادة صافية بوظيفة واحدة مقارنة بفترة السنتين المقبلة.
    In addition, the terms of reference of one post had been amended in order to recruit an investigation and inspection officer. UN وبالإضافة إلى ذلك تم تعديل اختصاصات إحدى الوظائف من أجل تعيين موظف للتحقيقات والتفتيش.
    This new system will increase the efficiency of travel claim processing, thus allowing for the abolishment of one post. UN وسيمكّن هذا النظام الجديد من زيادة كفاءة تجهيز مطالبات تسوية تكاليف السفر، مما يتيح إلغاء وظيفة أخرى.
    The reduction of EUR 188,000 for one post would remove the planned officer for biodiversity and gender issues; UN كما أن تقليص الميزانية بمبلغ قدره 000 188 يورو المتعلق بإحدى الوظائف يعني إلغاء الوظيفة المقررة الخاصة بقضايا التنوع البيولوجي والمساواة بين الجنسين؛
    The increase is due to the proposed reclassification of one post, whose functions include increased responsibilities for three major regional projects on natural gas as well as servicing of the Working Party on Gas and its subsidiary bodies, from the P-3 to the P-4 level. UN وتعزى الزيادة إلى إعادة التصنيف المقترحة لوظيفة واحدة بتغيير رتبتها من رتبة ف - ٣ إلى رتبة ف - ٤ تشمل مهامها زيادة المسؤوليات لثلاثة مشاريع إقليمية رئيسية للغاز الطبيعي، فضلا عن خدمة الفرقة العاملة المعنية بالغاز وهيئاتها الفرعية.
    Two posts each will be situated in Sector North and Sector South, and one post will be located in Sector West. UN وسوف يكون موقع إحدى الوظيفتين في كل من القطاع الشمالي والقطاع الجنوبي، وموقع وظيفة أخرى في القطاع الغربي.
    one post would be assigned to the processing of after-service health insurance deductions from the payroll, for which reimbursement will be sought from participating organizations. UN وستخصص إحدى هاتين الوظيفتين لتجهيز الاقتطاعات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة من جدول المرتبات، والتي سيتم السعي إلى استردادها من المنظمات المشاركة؛
    It is also proposed to redeploy one post for an Associate Legal Officer from the Office of the Deputy Registrar in order to reflect current arrangement to support the work of the Unit. UN ويقترح أيضا نقل وظيفة موظف قانوني معاون من مكتب نائب رئيس قلم المحكمة تمشيا مع الترتيب الحالي من أجل دعم عمل الوحدة.
    In this connection, the Advisory Committee notes that, although it is not specifically detailed in the budget estimates, it is proposed to establish a liaison office in Addis Ababa with a staffing component of one post at the D-1 level and one Local level post, at an estimated cost of $352,400 before recosting. II.12. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية في هذا الصدد أن من المقترح إنشاء مكتب اتصال في أديس أبابا قوامه من عنصر الوظائف وظيفتان إحداهما برتبة مد - ١ واﻷخرى بالرتبة المحلية، بتكلفة مقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٣٥٢ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وإن لم يفصل ذلك على نحو محدد في تقديرات الميزانية.
    Nine more audits have been implemented since then, but with only one post of internal auditor. UN ومنذ ذلك الحين، أجريت تسع مراجعات أخرى للحسابات، لكن بتوافر منصب واحد فقط لمراجع داخلي للحسابات.
    The additional requirements are partly offset by the proposed reduction of one post. UN وتقابَل هذه الاحتياجات الإضافية جزئيا بالخفض المقترح لوظيفة واحدة.
    The incumbent of one post at the P-4 level in the Special Political Missions Section would lead the liquidation team. UN وسيقود شاغل وظيفة واحدة برتبة ف-4 في قسم البعثات السياسية الخاصة فريقَ التصفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more