A separate vote has been requested on operative paragraph 4. | UN | طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 4 من المنطوق. |
A separate recorded vote has been requested on operative paragraph 7. | UN | طُلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة 7 من المنطوق. |
Is there any objection to this request? As there is none, I shall first put to the vote operative paragraph 5. | UN | هل من اعتراض على هذا الطلب؟ بما أنه لا يوجد اعتراض، أطرح الفقرة 5 من المنطوق للتصويت عليها أولا. |
My delegation welcomes the reference in operative paragraph 21 of the resolution to the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship. | UN | ووفد بلدي يرحب باﻹشارة في الفقرة ٢١ من منطوق القرار إلى برنامج زمالة هاملتون شيرلي أميراسنغ التذكارية. |
A separate recorded vote has been requested on operative paragraph 4. | UN | طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة 4 من المنطوق. |
Acceptance of operative paragraph 5 must not set a precedent. | UN | ويجب ألا يشكل قبول الفقرة 5 من المنطوق سابقةً. |
Under that section's operative paragraphs, the General Assembly: | UN | وبموجب فقرات ذلك الجزء من المنطوق فإن الجمعية العامة: |
would be deleted and operative paragraph 6 renumbered as operative paragraph 5; | UN | ويعاد ترقيم الفقرة ٦ من المنطوق لتصبح الفقرة ٥ من المنطوق؛ |
A separate vote has been requested on the eighteenth preambular paragraph and on operative paragraphs 8 and 10. | UN | طلب اجراء تصويت منفصل على الفقرة الثامنة عشرة من الديباجة والفقرتين ٨ و ١٠ من المنطوق. |
became operative paragraph 4 and was revised to read: | UN | هي الفقرة ٤ من المنطوق ونقحت ليكون نصها: |
The following operative paragraphs address the coordination role of the United Nations. | UN | أما الفقرات اللاحقة من المنطوق فهي تعالج الدور التنسيقي لﻷمم المتحدة. |
However, operative paragraph six made it difficult for us to do so. | UN | بيد أن الفقرة ٦ من المنطوق جعلت اﻷمر صعبا بالنسبة لنا. |
A separate vote has been requested on operative paragraph 2. | UN | طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة ٢ من المنطوق. |
A separate vote has been requested on operative paragraph 4. | UN | طُلب إجراء تصويـــت منفصل على الفقرة ٤ من المنطوق. |
operative paragraph 2 is therefore unwelcome to my delegation. | UN | ولهذا لا يرحب وفدي بالفقرة ٢ من المنطوق. |
A separate recorded vote has been requested on operative paragraph 2. | UN | طلــب إجــراء تصويـت مسجـل منفصـل على الفقرة ٢ من المنطوق. |
Our delegations intend to support the draft resolution as a whole but to abstain on operative paragraph 12. | UN | يعتزم وفدانا تأييد مشروع القرار في مجمله ولكنهما سيمتنعان عن التصويت على الفقرة ١٢ من المنطوق. |
In the first operative paragraph the Assembly noted that it | UN | وفي الفقرة اﻷولى من منطوق القرار ذكرت الجمعية أنها: |
Another very positive element of that policy is outlined in the fifth preambular paragraph and in operative paragraph 16 of the draft resolution. | UN | وهناك عنصر آخر إيجابي جدا في تلك السياسة أوجز في الفقرة الخامسة من الديباجة وفي الفقرة ١٦ من منطوق مشروع القرار. |
As a result of that process, many changes had been made to the draft, including the addition of five preambular paragraphs and an operative paragraph. | UN | وقد أدّت تلك المشاورات إلى تنقيحات عديدة للمشروع، ولا سيما إضافة خمس فقرات فرعية في الديباجة وفقرة في المنطوق. |
An operative with this man's duties is really good for one thing. | Open Subtitles | عميل مثل هذا ينبغي أن يكون جيد في شئ واحد فقط |
operative paragraph 10, which read: " 10. | UN | استعيض عن الفقرة 10 من منطوق مشروع القرار التي تنص على ما يلي: |
operative paragraph 2 of draft resolution XIX was retained by 153 votes to none, with 23 abstentions. | UN | أُبقي على الفقرة 2 من مشروع القرار التاسع عشر بأغلبية 153 صوتا مقابل لا شيء، مع امتناع 23 عضوا عن التصويت. |
"Was" being the operative word. Now they know we're here. | Open Subtitles | لكي لا يعلمو بوجود العميل الآن يعلمون أننا هنا |
The Secretary-General of OAU forwarded the text of that resolution, the operative paragraphs of which read in part as follows: | UN | وقدم اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية نص ذلك القرار الذي تنص فقرات جزء من منطوقه على ما يلي: |
operative paragraph 8 was retained, by a recorded vote of 157 to 1, with 2 abstentions. | UN | وأُبقي على الفقرة 8 من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية 157 صوتا مقابل صوت واحد، وامتناع عضوين عن التصويت. |
In just six months, you turned a pacifist NGO lawyer into a dangerous operative. | Open Subtitles | في ستة أشهر حولت محامية سلام لمنظمة خيرية إلى عميلة خطيرة |
The Convention will thus become operative between the two States without Oman benefiting from its reservations. | UN | وستصبح الاتفاقية لذلك نافذة بين الدولتين دون أن تستفيد عُمان من تحفُّظاتها. |
operative paragraph 2 had been completely revised. | UN | وقد نقحت الفقرة 2 من المنطوق تنقيحا تاما. |
A training and education programme had been adopted, as well as an operative plan for staff training. | UN | وقد اعتُمد في هذا السياق برنامج تدريب وتثقيف، كما وُضعت خطة تنفيذية لتدريب الموظفين. |
(d) In operative paragraph 1, the words " as well as other missions of international experts " were deleted; | UN | )د( في الفقرة ١ من المنطوق، حذفت عبارة " والبعثات اﻷخرى التي ضمت خبراء دوليين " ؛ |