"organizations of the united nations" - Translation from English to Arabic

    • منظمات الأمم المتحدة
        
    • مؤسسات الأمم المتحدة
        
    • ومؤسسات الأمم المتحدة
        
    • من منظمات اﻷمم المتحدة
        
    • ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة
        
    • ومنظمات الأمم المتحدة
        
    • المنظمات التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • المنظمات التابعة لنظام الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة من حيث
        
    • مؤسسات منظمة الأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة والمنظمات
        
    • من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • منظمات حكومية
        
    • هيئات منظومة اﻷمم المتحدة
        
    Noting that the statistics on the representation of women in some organizations of the United Nations system are not fully up to date, UN وإذ تلاحظ أن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في بعض منظمات الأمم المتحدة ليست مستكملة تماما،
    We wish at the same time to develop close and effective cooperation with other Member States and with organizations of the United Nations. UN ونود في نفس الوقت أن ننمي روابط التعاون الفعال والوثيق مع الدول الأخرى الأعضاء ومع منظمات الأمم المتحدة.
    28. Personnel employed by the organizations of the United Nations system are accountable to their respective organizations. UN 28 - الموظفون العاملون لحساب مؤسسات الأمم المتحدة مسؤولون كل أمام المنظمة التي يعمل لحسابها.
    Greater ownership and accountability of the resident coordinator system to all organizations of the United Nations needs to be secured. UN وينبغي كفالة زيادة تملك ومساءلة جميع مؤسسات الأمم المتحدة لنظام المنسقين المقيمين.
    The subprogramme will continue to enhance collaboration with the African Union Commission, regional economic communities, AfDB and organizations of the United Nations system through the regional consultative mechanisms. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز تعاونه مع مفوضية الاتحاد الأفريقي، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، ومصرف التنمية الأفريقي، ومؤسسات الأمم المتحدة من خلال آليات التشاور الإقليمية.
    (ii) Liaison with specialized agencies and other organizations of the United Nations on issues relating to decolonization; UN ' ٢ ' الاتصال بالوكالات المتخصصة وغيرها من منظمات اﻷمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار؛
    These included partnerships between Governments, international organizations, non-governmental organizations, organizations of the United Nations system, the private sector and the media. UN وشمل ذلك إقامة شراكات بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص ووسائط الإعلام.
    We appeal to all countries and organizations of the United Nations to prepare relevant plans for the attainment of the goals of the International Year, in accordance with the provisions of that resolution. UN ونناشد جميع البلدان ومنظمات الأمم المتحدة إعداد خطط ملائمة لتحقيق أهداف السنة الدولية، وفقا لأحكام ذلك القرار.
    26. The International Computing Centre (ICC) at Geneva was established in accordance with the provisions of General Assembly resolution 2741 (XXV) of 17 December 1970 to serve all those organizations of the United Nations wishing to participate in its activities. UN ٢٦-٧٠ أنشئ المركز الدولي للحساب الالكتروني في جنيف وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٢٧٤١ )د-٢٥( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠ ليقدم خدماته لجميع المنظمات التابعة لﻷمم المتحدة الراغبة في الاشتراك في أنشطته.
    We aspire to greater democratization and transparency in the organizations of the United Nations. UN فإننا نتطلع إلى مزيد من التحوُّل إلى الديمقراطية ومن الشفافية في منظمات الأمم المتحدة.
    Rather it is envisaged to examine how the mandates of the organizations of the United Nations can better complement each other through well-coordinated synergies to achieve the Millennium Development Goals. UN بل المتوخى دراسة كيفية جعل ولايات منظمات الأمم المتحدة يكمل بعضها بعضا على نحو أفضل من خلال تضافر منسق تنسيقا جيدا يهدف إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Commitments by organizations of the United Nations to implementation and their recent initiatives in programme reorientation suggest that their engagement in partnerships for sustainable development will continue to be strengthened. UN وتشير التزامات منظمات الأمم المتحدة بالتنفيذ والمبادرات التي قامت بها مؤخرا في إعادة توجيه البرامج إلى أن مشاركتها في الشراكات من أجل التنمية المستدامة ستظل تزداد قوة.
    Noting with concern that the statistics on the representation of women in some organizations of the United Nations system are not fully up to date, UN وإذ تلاحظ بقلق أن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في بعض منظمات الأمم المتحدة ليست مستكملة تماما،
    Noting that the statistics on the representation of women in some organizations of the United Nations system are not fully up to date, UN وإذ تلاحظ أن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في بعض منظمات الأمم المتحدة ليست مستكملة تماما،
    Review of the headquarters agreements concluded by the organizations of the United Nations UN استعراض اتفاقات المقر التي أبرمتها مؤسسات الأمم المتحدة
    Different ways of thinking about issues or different world views, rather than merely balanced geographical representation should be central to the functioning of the organizations of the United Nations. UN إذ ينبغي أن يكون من صميم أداء مؤسسات الأمم المتحدة اتباعها لأساليب مختلفة في التفكير في المسائل أو اعتماد رؤى مختلفة عن العالم، بدلا من الاقتصار على التمثيل الجغرافي المتوازن.
    8. The organizations of the United Nations support and welcome this recommendation. UN 8 - تؤيد مؤسسات الأمم المتحدة هذه التوصية وترحب بها.
    9. The organizations of the United Nations support and welcome this recommendation. UN 9 - تؤيد مؤسسات الأمم المتحدة هذه التوصية وترحب بها.
    Members of Permanent Missions, agencies and organizations of the United Nations system, Secretariat staff, representatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    (ii) Liaison with specialized agencies and other organizations of the United Nations on issues relating to decolonization; UN ' ٢ ' الاتصال بالوكالات المتخصصة وغيرها من منظمات اﻷمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار؛
    This report reviews the implementation of the Buenos Aires Plan of Action in that period by Member States and organizations of the United Nations system. UN ويستعرض هذا التقرير تنفيذ الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة لخطة عمل بوينس آيرس خلال تلك الفترة.
    In fact, ICT is well positioned to become a strategic driver for change within the Secretariat and within other organizations of the United Nations system. UN والواقع أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات اصبحت في وضع جيد يؤهلها لأن تصبح قوة استراتيجية دافعة للتغيير داخل الأمانة العامة ومنظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    27.91 The International Computing Centre (ICC) at Geneva was established in accordance with the provisions of General Assembly resolution 2741 (XXV) of 17 December 1970 to serve all those organizations of the United Nations wishing to participate in its activities. UN ٢٧-٩١ أنشئ المركز الدولي للحساب الالكتروني في جنيف وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٢٧٤١ )د-٢٥( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠ ليقدم خدماته لجميع المنظمات التابعة لﻷمم المتحدة الراغبة في الاشتراك في أنشطته.
    Work/life balance programmes in the organizations of the United Nations common system (2008) UN الثاني - برامج تحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة في المنظمات التابعة لنظام الأمم المتحدة
    Budgetary and financial situation of organizations of the United Nations system UN حالة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من حيث الميزانية وحالتها المالية
    The work of the Representative in developing the Guiding Principles and advocating close cooperation among the relevant organizations of the United Nations, the International Committee of the Red Cross (ICRC), NGOs and States was commended. UN وقد استُحسن العمل الذي اضطلع به ممثل الأمين العام لوضع المبادئ التوجيهية وتأييد التعاون الوثيق بين مؤسسات منظمة الأمم المتحدة ذات الصلة ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية والدول.
    In this regard, Governments, organizations of the United Nations system and other relevant intergovernmental organizations should: UN وفي هذا الصدد، ينبغي للحكومات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى ذات الصلة:
    Attitudes of skepticism and reserve among other organizations of the United Nations system are gradually yielding to recognition and respect. UN أما مواقف الشك والتحفظ الصادرة من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى فهي تتحول تدريجيا إلى مواقف تقدير واحترام.
    Representatives of organizations of the United Nations system and representatives of intergovernmental, non-governmental and other organizations also attended. UN كما حضره ممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وعن منظمات حكومية دولية وغير حكومية ومنظمات أخرى.
    Experience with attempts at such quantification by organizations of the United Nations system has proven to be difficult at global levels. UN وقد بينت تجربة محاولة هيئات منظومة اﻷمم المتحدة إجراء هذا القياس الكمي أن ذلك أمر صعب على المستوى العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more