"organize a" - Translation from English to Arabic

    • تنظيم حلقة
        
    • بتنظيم حلقة
        
    • تنظيم اجتماع
        
    • تنظم حلقة
        
    • بتنظيم جلسة
        
    • تنظيم حدث
        
    • بتنظيم حدث
        
    • بتنظيم عملية
        
    • تنظيم عقد
        
    • تنظيم مجموعة
        
    • تنظيم جلسة
        
    • تنظيم لقاء
        
    • تشكيل فريق
        
    • ينظم حلقة
        
    • ينظم عملية
        
    In late 1995, it is envisaged to organize a training seminar for young diplomats of Permanent Missions posted in Geneva. UN ومن المرتقب، في أواخر عام ٥٩٩١، تنظيم حلقة تدريبية للدبلوماسيين الشباب من أعضاء البعثات الدائمة الموفَدين إلى جنيف.
    organize a non-governmental organization workshop at the 2010 meeting of the Conference of the Parties. UN تنظيم حلقة عمل للمنظمات غير الحكومية خلال اجتماع مؤتمر الأطراف في عام 2010.
    I believe it is fair for me to conclude that we have managed to organize a comparatively more interactive seminar this year. UN وأعتقد أيضا أنه من الإنصاف أن أخلص إلى أننا تمكنا هذا العام من تنظيم حلقة دراسية أكثر تفاعلا.
    In response, UNIDO will organize a regional workshop on industrial parks in Azerbaijan for countries from the region. UN واستجابة لذلك، سوف تقوم اليونيدو بتنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن التجمعات الصناعية في أذربيجان لصالح بلدان المنطقة.
    The secretariat was requested to organize a four-day meeting. UN وطُلب من الأمانة تنظيم اجتماع مدته أربعة أيام.
    Parties may wish to recall that the secretariat was requested by the SBSTA to organize a workshop on the UNFCCC guidelines. UN وقد تتذكر اﻷطراف أن الهيئة قد طلبت من اﻷمانة أن تنظم حلقة عمل حول المبادئ التوجيهية للاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    He welcomed the decision to organize a briefing with the Chef de Cabinet in that regard. UN ورحب بالقرار المتعلق بتنظيم جلسة إحاطة مع رئيسة مكتب الأمين العام في هذا الصدد.
    Developed countries were encouraged to organize a workshop to deal with common issues linked to the Convention. UN وشجعت اللجنة البلدان المتقدمة على تنظيم حلقة عمل لتناول القضايا المشتركة المتصلة بالاتفاقية.
    The Committee encourages the Office of the High Commissioner for Human Rights to organize a special workshop for all relevant treaty bodies, special procedures, and United Nations bodies and agencies to examine: UN وتشجع اللجنة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على تنظيم حلقة عمل خاصة لجميع الهيئات التعاهدية المعنية والجهات التي تضطلع بإجراءات خاصة وهيئات ووكالات الأمم المتحدة لدراسة ما يلي:
    The Committee encourages the Office of the High Commissioner for Human Rights to organize a special workshop for all relevant treaty bodies, special procedures, and United Nations bodies and agencies to examine: UN وتشجع اللجنة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على تنظيم حلقة عمل خاصة لجميع الهيئات التعاهدية المعنية والجهات التي تضطلع بإجراءات خاصة وهيئات ووكالات الأمم المتحدة لدراسة ما يلي:
    If the aim was to help States achieve a fuller understanding of the problem in order to avoid excessive compartmentalization with the resulting risk of incompatibility between legal regimes, it might be better to organize a seminar on the theme. UN وإذا كان الهدف هو مساعدة الدول على تحقيق قدر أوفى من الفهم للمشكلة من أجل تجنب الإغراق في التجزؤ الذي يحمل في ركابه خطر التضارب بين النظم القانونية، فلعل من الأفضل تنظيم حلقة دراسية بهذا الشأن.
    organize a SPIDER workshop in Geneva UN تنظيم حلقة عمل في جنيف في إطار برنامج سبايدر
    The plenary requested the WGDE organize a seminar on diamond origin determination. UN وقد طلب الاجتماع العام إلى الفريق العامل لخبراء الماس تنظيم حلقة دراسية بشأن تحديد منشأ الماس.
    UNFPA supported a national expert meeting in which main population issues and possible policy options were identified, including ageing, and plans to organize a workshop on ageing were put forward. UN ودعم الصندوق اجتماعا للخبراء الوطنيين حُددت فيه المسائل السكانية الرئيسية وخيارات السياسة العامة الممكنة، بما في ذلك ما يتعلق بالشيخوخة، وهو يعتزم تنظيم حلقة عمل عن الشيخوخة.
    We have also decided that Andorra will organize a United Nations training seminar on disarmament for the affected countries. UN ولقد قررنا أيضا أن تقوم أندورا بتنظيم حلقة تدريبية بشأن نزع السلاح لفائدة البلدان المتضررة.
    The institutes comprising the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network will organize a workshop on the theme. UN وستضطلع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بتنظيم حلقة عمل بشأن هذا الموضوع.
    Chile, as pro tempore Secretary of the Rio Group, had the opportunity to organize a meeting of the cofacilitators with the members of the Rio Group. UN لقد حظيت شيلي، بصفتها أميناً مؤقتاً لمجموعة ريو، بفرصة تنظيم اجتماع الميسِّرين المشاركين مع أعضاء مجموعة ريو.
    The SBI requested the secretariat to organize a meeting of the lead reviewers in the first half of 2009. UN 110- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة تنظيم اجتماع لخبراء الاستعراض الرئيسيين في النصف الأول من عام 2009.
    34. The Board authorized INSTRAW management to meet the request of the Government of Namibia that it organize a training seminar on women, water supply and sanitation. UN ٣٤ - وأذن المجلس ﻹدارة المعهد بتلبية طلب حكومة ناميبيا أن تنظم حلقة تدريبية بشأن المرأة وامدادات المياه والصرف الصحي.
    In addition, this discussant suggested that Presidents be allowed to organize a briefing for States not members of the Council, which would take place at the conclusion of each presidency. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترح هذا المشارك أن يُسمَح للرئيس بتنظيم جلسة إحاطة لغير الأعضاء في المجلس، وذلك في نهاية كل فترة من فترات الرئاسة.
    We also request the Secretary-General to organize a special event to launch the celebration of the Year. UN كما نطلب إلى الأمين العام تنظيم حدث خاص لبدء الاحتفال بالسنة.
    No specific recommendations were made in this regard, but the members of the Support Group agreed to pursue information-sharing and that the secretariat of the Forum would organize a side event on the topic at the sixth session of the Forum. UN ولم تقدم أي توصيات محددة في هذا الصدد، ولكن أعضاء فريق الدعم وافقوا على متابعة تبادل المعلومات وعلى قيام أمانة المنتدى بتنظيم حدث جانبي بشأن هذا الموضوع في الدورة السادسة للمنتدى.
    Our Government undertook, from its first hours of existence, to organize a peace process based on a dialogue without exclusion and political negotiations open to all parties. UN والتزمت حكومتنا منذ الوهلة اﻷولى بتنظيم عملية سلام تقوم على الحوار دون أي استثناء، وعلى مفاوضات سياسية مفتوحة لجميع اﻷطراف.
    (c) Providing financial and technical assistance to organize a national forum against racism. UN (ج) تقديم المساعة المالية والتقنية بغرض تنظيم عقد منتدى وطني لمكافحة العنصرية.
    ICRC has helped organize a variety of courses and seminars on international humanitarian law. UN وتساعد لجنة الصليب الأحمر الدولية على تنظيم مجموعة متنوعة من الدورات والحلقات الدراسية حول القانون الإنساني الدولي.
    The Centre had helped organize a briefing for Cameroon's technical and financial partners on actions taken by the country to implement the UPR. UN وقالت إن المركز ساعد في تنظيم جلسة استماع للشركاء التقنيين والماليين للكاميرون بشأن الإجراءات التي اتخذها البلد لتنفيذ عملية الاستعراض الشامل.
    To move the process forward, it might prove useful to organize a retreat with the participation of beneficiaries, donors and the secretariat. UN ولدفع هذه العملية قدماً، قد يكون من المفيد تنظيم لقاء بمشاركة المستفيدين والمانحين والأمانة.
    :: organize a technical working group and accelerate the formulation and implementation of action plans for health sector reform for better health services in 15 countries. UN :: تشكيل فريق عامل تقني وتعجيل صياغة وتنفيذ خطط العمل لإصلاح القطاع الصحي من أجل تقديم خدمات صحية أفضل في 15 بلدا.
    UNU/WIDER plans to organize a workshop around the project at the time of the Beijing Conference. UN ويعتزم المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة اﻷمم المتحدة أن ينظم حلقة عمل عن المشروع وقت انعقاد مؤتمر بيجينغ.
    52. In General Assembly resolution 60/248, the Secretary-General was requested to organize a guided tour operation at the United Nations Office at Nairobi and to report thereon in the context of the budget performance reports. UN 52 - وطُلب إلى الأمين العام، في قرار الجمعية العامة 60/248، أن ينظم عملية جولة مصحوبة بمرشدين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وتقديم تقرير عن ذلك في سياق تقارير أداء الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more