"orphans and" - Translation from English to Arabic

    • والأيتام
        
    • واليتامى
        
    • الأيتام وغير
        
    • الأيتام والأطفال
        
    • اليتامى أو
        
    • اليتامى والأطفال
        
    • اليتامى وكبار
        
    • يتيم و
        
    • يتيما
        
    • الأيتام و
        
    • اليتامى و
        
    • اليتامى والفئات
        
    • الأيتام من
        
    • الأيتام وأسر
        
    • الأيتام وغيرهم
        
    In particular, a new centre for disabled children, orphans and other children with special needs has been established. UN فقد أنشئ على وجه الخصوص مركز جديد للأطفال المعوقين والأيتام وغيرهم من الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    The Act contained specific provisions on the elderly, the temporarily or permanently disabled, widows, orphans and disaster victims. UN فالقانون يتضمن أحكاما محددة تتعلق بالمسنين والمعاقين بصورة دائمة أو مؤقتة والأرامل والأيتام وضحايا الكوارث.
    Social security is provided to widows and orphans and those terminally ill. UN ويقدم الضمان الاجتماعي للأرامل واليتامى وإلى المرضى الذين بلغو درجة خطيرة.
    There is evidence that the disparity in school enrolment between orphans and non-orphans has been reduced. UN وثمة أدلة على تقلص التفاوت في الالتحاق بالمدارس بين الأيتام وغير الأيتام.
    We now have a large number of orphans and child-headed households. UN ولدينا الآن عدد كبير من الأيتام والأطفال الذين يعولون أسرا.
    A large number of orphans and children have been separated from their parents by one means or another. UN ويوجد عدد كبير من الأطفال اليتامى أو المفصولين بصورة أو بأخرى عن أبويهم.
    Fosters closer relationships between widows and orphans and society and increases opportunities for them to interact with their social milieu, which contributes to their psychological equilibrium and social adjustment UN توثيق علاقة الأرامل والأيتام بالمجتمع وتعميق تفاعلهم مع محيطهم الاجتماعي مما يتيح لهم التوافق النفسي والتكيف الاجتماعي.
    We maintain a social safety net for vulnerable groups such as the elderly, orphans and persons with disabilities. UN ولدينا شبكة أمان اجتماعي للمجموعات الضعيفة مثل كبار السن والأيتام والمعوقين.
    War and poverty have swelled the numbers of disabled people, widows, orphans and street children. UN وقد أدت الحرب والفقر إلى زيادة كبيرة في أعداد المعوقين والأرامل والأيتام وأطفال الشوارع.
    There may be hundreds of thousands of homeless, dislocated persons, separated families, widows, orphans and war injured. UN وقد يكون هناك مئات اﻵلاف ممن فقدوا المأوى، والمشردين والعائلات المشتتة واﻷرامل واليتامى وجرحى الحرب.
    Services will be provided to poor families and those disadvantaged, including the handicapped, orphans and the elderly. UN وستقدم الخدمات للأسر الفقيرة وللفئات المحرومة بما فيها المعوقون واليتامى والمسنون.
    The problem of orphans and other vulnerable children was growing, owing to endemic family poverty, HIV/AIDS, the breakdown of the family, lack of resources for foster families and orphanages, and continuing harmful traditional practices. UN أما مشكلة اليتامى وغيرهم من الأطفال الضعفاء فإنها أخذت في الازدياد بسبب الفقر المزمن الذي تعيشه الأسرة، ومرض الإيدز وانهيار الأسرة ونقص الموارد اللازمة لدعم الأسر واليتامى والممارسات الضارة المستمرة.
    C) Welfare of orphans and Minors in Islamic States affected by Wars and Disasters UN رعاية الأيتام وغير الراشدين في الدول الإسلامية التي تتعرض للحروب والكوارث
    C) Welfare of orphans and minors in Islamic States affected by wars and disasters UN ج - رعاية الأيتام وغير الراشدين في الدول الإسلامية التي تتعرض للحروب والكوارث:
    Older women caring for orphans and sick children may be isolated socially because of AIDS-related stigma and discrimination. UN وقد تتعرض المسنات اللائي يقمن برعاية الأيتام والأطفال المرضى للعزلة الاجتماعية بسبب الوصم والتمييز المتصلين بالإيدز.
    Faced with that situation, the Government had set up social centres to supply emergency food aid to orphans and vulnerable children, help them on a day-to-day basis, and enable them to be cared for in their communities of origin. UN وأمام هذه الحالة، أنشأت الحكومة مراكز اجتماعية مكلفة بتقديم معونة غذائية طارئة للأطفال اليتامى أو المستضعفين، وبمساعدتهم في الحياة اليومية وتيسير تكفلهم من طرف الجماعات المحلية التي ينتمون إليها.
    The Kilimanjaro Native Cooperative Union has developed some innovative programmes to address the plight of orphans and vulnerable children. UN وقد قام اتحاد التعاونيات الوطني في كيليمنغارو بوضع عدد من البرامج المبتكرة للتصدّي لمحنة اليتامى والأطفال المستضعفين.
    The payment of social benefits and access to social services are still limited, causing severe hardship for vulnerable groups, particularly the orphans and the elderly. UN فدفع الاستحقاقات الاجتماعية وإمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية لا يزالان محدودين مما يتسبب في صعوبات بالغة للفئات الضعيفة وخاصة اليتامى وكبار السن.
    WFP also provides regular support to other vulnerable groups, including 14,000 orphans and 1,200 disabled persons. UN ويقدم كذلك برنامج اﻷغذية العالمي الدعم بانتظام إلى المجموعات الضعيفة اﻷخرى بما في ذلك ١٤ ٠٠٠ يتيم و ١ ٢٠٠ معوقا.
    In addition, 190 orphans and disabled children participated in two regular summer camps. UN وإضافة إلى ذلك، شارك 190 طفلا يتيما ومعوقا في اثنين من المخيمات الصيفية النظامية.
    If you like orphans and fire-roasted peppers, you truly couldn't make a better purchase. Open Subtitles إن كنت تحب الأيتام و صلصة الفلفل الساخن فلن تستطيع شراء منتج افضل
    He would find a way to help all the orphans and children of the world. Open Subtitles وهو أنه سيسعى لايجاد طريقة ليساعد اليتامى و جميع الأطفال فى أنحاء العالم
    ◦ A National plan of action for orphans and vulnerable children living in the Democratic Republic of the Congo. UN :: خطة عمل وطنية لصالح اليتامى والفئات الضعيفة من الأطفال الذين يعيشون في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    73. Most countries in sub-Saharan Africa have made significant progress towards parity in school attendance for orphans and non-orphans aged 10-14. UN 73 - وحقق معظم البلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تقدما كبيرا نحو تحقيق التكافؤ في ارتياد المدارس بين الأيتام وغير الأيتام من الذين تتراوح أعمارهم بين 10 و 14 عاما.
    8. Family and Childhood: helping destitute families unable to carry on income generating projects by sponsoring orphans and whole households at 32, 432, 613 UN 8 - الأسرة والطفولة: مساعدة الأسر المعوزة غير القادرة على إقامة مشاريع مدرة للدخل عن طريق رعاية الأيتام وأسر معيشية بكامل أفرادها بتكلفة 613 432 32 دولار
    orphans and other vulnerable children were also reintegrated with their extended families. UN وأعيد أيضا إدماج الأيتام وغيرهم من الأطفال الضعفاء في أسرهم الموسعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more