We reaffirm our support for the commitments we have undertaken. | UN | ونؤكد مجددا على دعمنا لما تعهدنا به من التزامات. |
You can count on our support in taking your efforts forward. | UN | ويمكنكم أن تعولوا على دعمنا في ما تبذلونه من جهود. |
I would like to express all our support and the expectation that this Committee will manage its time productively. | UN | وأود أن أعرب عن كامل دعمنا لكم، وتوقُّعنا بأن تتولى هذه اللجنة إدارة وقتها على نحو مثمر. |
That work would end prematurely if its mandate were not extended; hence, our support for the draft resolution. | UN | وهذا العمل سينتهي قبل الأوان إذا لم تمدد ولاية اللجنة؛ ومن هنا، كان تأييدنا لمشروع القرار. |
That equal partnership will be strengthened by our support for Iraq -- for its Government and its security forces, for its people and their aspirations. | UN | وستتعزز هذه الشراكة القائمة على قدم المساواة بدعمنا للعراق ولحكومته ولقواته الأمنية ولشعبه وتطلعاته. |
We reiterate our support for the immediate commencement of negotiation at the Conference on Disarmament of an FMCT, including verification provisions. | UN | نكرر دعمنا للبدء فورا للمفاوضات في مؤتمر نزع السلاح على لوقف إنتاج المواد الانشطارية، بما في ذلك أحكام التحقق. |
We have reaffirmed our support for the Tribunals, especially for the ICTY, numerous times, as we do today. | UN | وقد أعدنا تأكيد دعمنا للمحكمتين، لا سيما للمحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة، مرات عديدة ونكرره هنا اليوم. |
We reaffirm our support for the immediate start of negotiations in the Conference on Disarmament on a treaty that provides for verification. | UN | ونؤكد من جديد دعمنا للبدء فوراً في مفاوضات، في إطار مؤتمر نزع السلاح، بشأن معاهدة تتضمن أحكاماً في مجال التحقق. |
We welcome the progress made and reaffirm our support for the reform efforts of the countries in transition. | UN | نرحب بالتقدم المحرز ونؤكد من جديد دعمنا لجهود الاصلاح التي تبذلها البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
The innocent Cuban people have already suffered greatly, and today they deserve all our support and sympathy. | UN | لقد عانى شعب كوبا البريء بالفعل معاناة كبيرة، ويستحق هذا الشعب اليوم كامل دعمنا وتعاطفنا. |
But he can do this only with our support. | UN | ولكنـه لا يستطيع أن يفعــل ذلك بــدون دعمنا. |
He can count on our support in this endeavour. | UN | وبوسعه أن يعتمد على دعمنا في هذا المسعى. |
our support forms the destiny of the United Nations. | UN | وإن دعمنا هو الذي يشكل مصير الأمم المتحدة. |
I can assure you of our support and cooperation. | UN | وأستطيع أن أؤكد لكم دعمنا لكم وتعاوننا معكم. |
As he implements his plan, we pledge our support. | UN | وبينما هو ينفذ خطته، نتعهد نحن بتقديم دعمنا. |
our support for the Global Fund next year will be $37 million. | UN | وسيصل دعمنا للصندوق العالمي في العام المقبل إلى 37 مليون دولار. |
We confirm our support for the denuclearization of the Korean peninsula and for a solution negotiated by all parties involved. | UN | ونؤكد تأييدنا لنزع السلاح النووي في شبه القارة الكورية والتوصل إلى تسوية متفاوض عليها بين جميع الأطراف المعنية. |
We welcome, and reaffirm our support of, these important and positive developments. | UN | ونحن نرحب بهذه التطورات الهامة واﻹيجابية ونؤكد مجددا على تأييدنا لها. |
Consequently, we should, as the international community, unconditionally extend our support to the Court. | UN | وتبعا لذلك ينبغي لنا، كمجتمع دولي، أن نمد المحكمة بدعمنا بدون قيد أو شرط. |
The recommendation enjoys our support in part in relation to CAT. | UN | تحظى هذه التوصية بتأييدنا جزئياً ففيما يتعلق باتفاقية مناهضة التعذيب. |
We affirm our support for the new Director General of IAEA and will work with him to enhance the Agency's capabilities. | UN | وإننا نؤكد مساندتنا للمدير العام الجديد للوكالة الدولية للطاقة الذرية وسنعمل معه على تعزيز قدرات الوكالة. |
our support for and active participation in the adoption of the Pelindaba Treaty is evidence of our commitment to the total elimination of nuclear weapons. | UN | ودعمنا لاعتماد معاهدة بليندابا ومشاركتنا النشطة في هذا الأمر لدليل على التزامنا بالإزالة الكاملة للأسلحة النووية. |
The merit of the draft decision itself is the other reason for our support. | UN | وجدارة مشروع القرار نفسها هي السبب الآخر لدعمنا له. |
A third development at IJM has been increasing our support for local Governments to build sustainable, effective public justice systems. | UN | وينطوي التطور الثالث في البعثة على زيادة الدعم الذي نقدمه إلى الحكومات المحلية لبناء نظم عدالة عامة فعالة ومستدامة. |
our support finances budgetary aid and the rebuilding of the north of the island where the remaining population live (4,500). | UN | وهذا الدعم الذي نقدمه يشمل تقديم المعونة المالية لميزانية اﻹقليم وإعادة بناء شمال الجزيرة حيث تعيش بقية السكان )٠٠٥ ٤(. |
You can count on our support in making this a most productive session. | UN | وبوسعكم الاعتماد على مؤازرتنا لكم في جعل هذه الدورة مثمرة للغاية. |
The following recommendations enjoy our support (9): | UN | وفيما يلي التوصيات التي تحظى بدعم هنغاريا (9 توصيات): |
My delegation and I assure him, as always, of our support and cooperation. | UN | ونؤكد له، وفدي وأنا، كعهدنا دائماً، دعمَنا وتعاوننا. |
The Organization emerging from this common endeavour will deserve our support, defence and sustenance. | UN | وتستحق تلك المنظمة التي تنشأ نتيجة لهذا السعي المشترك تأييدنا ودفاعنا عنها ومساندتنا لها. |
Another example is our support to the implementation of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes region. | UN | ومن الأمثلة الأخرى ما نقدمه من دعم في تنفيذ ميثاق السلام والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى. |
We don't offer contracts to any member of our support staff. | Open Subtitles | إنّنا لا نُقدِّم عُقوداً إلى أي عضو من أعضاء فريق الدعم لدينا. |