:: participated in the fifty-fourth session of the Commission on Narcotic Drugs and related side events in 2011 in Vienna | UN | :: شاركت في الدورة الرابعة والخمسين للجنة المخدرات، وفي المناسبات الجانبية المتعلقة بها في عام 2011 في فينا |
One international organisation also participated in the general debate. | UN | كما شاركت في المناقشة العامة إحدى المنظمات الدولية. |
He also participated in the preparation of a corresponding post-2015 development strategy. | UN | كما شارك في إعداد استراتيجية مناظرة للتنمية لما بعد عام 2015. |
He claimed that he had received training and later had participated in military operations and guarded checkpoints. | UN | وزعم أنه تلقى التدريب وشارك في وقت لاحق في عمليات عسكرية وفي حراسة نقاط التفتيش. |
I congratulate the leadership and all who participated in its groundbreaking work. | UN | وأود أن أهنئ قيادة الفريق وجميع من شاركوا في عمله الرائد. |
Norway had actively participated in the Durban Review Conference and had never doubted the need to join in the struggle against racism. | UN | وأضافت أن النرويج قد ساهمت بنشاط في مؤتمر استعراض ديربان ولم تشك أبدا في ضرورة المشاركة في الكفاح ضد العنصرية. |
It participated in a workshop on the environment, a seminar on drug abuse and a workshop on rural child development. | UN | وشاركت في حلقة عمل حول البيئة، وندوة حول تعاطي المخدرات، وحلقة عمل حول تنمية الطفولة في المناطق الريفية. |
The text was the result of a compromise among the delegations that had participated in the informal consultations on the initial draft. | UN | وأوضحت أن هذا النص كان نتيجة لحل توفيقي توصّلت إليه الوفود التي شاركت في المشاورات غير الرسمية بشأن المشروع الأوّلي. |
I would also like to thank all delegations that participated in our efforts to reach consensus on many draft resolutions and decisions. | UN | وأود أيضا أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في جهودنا للتوصل إلى توافق الآراء على العديد من مشاريع القرارات والمقررات. |
Algeria had participated in the formal and informal talks as an observer and as a neighbouring State. | UN | ومضى قائلاً إن الجزائر شاركت في المحادثات الرسمية وغير الرسمية بصفة مراقب وبصفتها دولة مجاورة. |
participated in several rounds of talks on the Peace Process in Angola; | UN | :: شارك في عدة جولات من محادثات عملية السلام في أنغولا؛ |
The court held that the defendant could not claim lack of arbitration agreement, as it had participated in the arbitration without any reservation. | UN | ورأت المحكمة أن المدّعى عليه لا يمكن له أن يدعي عدم وجود اتفاق تحكيم، إذ شارك في التحكيم دون أي تحفظ. |
1991 participated in the forty-seventh session of the Commission on Human Rights | UN | 1991 شارك في الدورة السابعة والأربعين للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Thirteen employees of the Ministry of Internal Affairs participated in the training. | UN | وشارك في ذلك التدريب 13 موظفا من وزارة الداخلية في جورجيا. |
A total of 129 States participated in the high-level segment. | UN | وشارك في الجزء الرفيع المستوى ما مجموعه 129 دولة. |
Hundreds of judges, prosecutors and lawyers participated in the training activities. | UN | وشارك في الأنشطة التدريبية مئات من القضاة والمدَّعين العامين والمحامين. |
In addition, concerns had been expressed about the severity of the sentences handed down to those who had participated in protests. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ثمة دواع للقلق جرى الإعراب عنها بشأن قسوة الأحكام التي صدرت بحق الذين شاركوا في الاحتجاجات. |
An international team of 49 science investigators from 13 nations participated in the preparation and evaluation of results from this important experiment. | UN | وثمة فريق دولي مؤلف من ٤٩ باحثا علميا ينتمون الى ١٣ دولة شاركوا في إعداد وتقييم نتائج هذه التجربة الهامة. |
participated in establishing the first children parliament in Syria | UN | المشاركة في إنشاء أول برلمان للأطفال في سوريا |
Bangladeshi and Guatemalan contingents have participated in these operations. | UN | وشاركت في هذه العمليات الوحدة البنغلاديشية والوحدة الغواتيمالية. |
All of them participated in regional inter-governmental institutions and several of them shared the Eastern Caribbean currency. | UN | وجميعها تشارك في المؤسسات الإقليمية الحكومية الدولية، وعدة أقاليم منها تشترك في عملة شرق الكاريبي. |
Police arrested a settler suspected of having participated in the incident. | UN | وألقت الشرطة القبض على مستوطن اشتبه بأنه اشترك في الحادثة. |
The Danish share is a little below the average for the 19 European countries that participated in the GEM-analysis. | UN | والنسبة الدانمركية أدنى قليلا من المتوسط للبلدان الأوروبية الـ 19 التي اشتركت في التحليل الذي أجرته الهيئة. |
It included several experts who had participated in the 1986 meeting that had developed the priority theme for the 1988 session of the Commission. | UN | وشمل الفريق عدة خبراء كانوا قد اشتركوا في اجتماع عام ١٩٨٦ الذي حدد الموضوع ذا اﻷولوية لدورة عام ١٩٨٨ للجنة مركز المرأة. |
Seven hundred attendees participated in this gathering in which 16 speakers from four continents explored women's leadership topics. | UN | واشترك في هذا الجمع 700 من الحاضرين وقام فيه 16 متكلما من أربع قارات باستكشاف مواضيع القيادة النسائية. |
He alleges that he also participated in Church services. | UN | ويزعم أيضاً أنه كان يشارك في شعائر الكنيسة. |
All said that they neither paid taxes nor participated in elections. | UN | وقالوا جميعاً إنهم لا يدفعون ضرائب ولا يشاركون في الانتخابات. |
Governmental delegates and NGO representatives attending the session of the Commission on Human Rights participated in the event. | UN | وقامت وفود حكومية وممثلون للمنظمات غير الحكومية حضروا جلسة لجنة حقوق الإنسان بالمشاركة في هذا الحدث. |