partnerships between local authorities, cities and the private sector present many opportunities. | UN | وتوفر الشراكات بين السلطات المحلية والمدن والقطاع الخاص الكثير من الفرص. |
The role of UNEP in this regard includes fostering and brokering partnerships between Governments and major stakeholders. | UN | ويشمل دور البرنامج في هذا الخصوص رعاية الشراكات بين الحكومات وأصحاب المصلحة الرئيسيين والتوسط بينها. |
In addition, it is necessary to broaden partnerships between all stakeholders, such as civil society and the private sector. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلزم توسيع نطاق الشراكات بين جميع الأطراف صاحبة المصلحة، مثل المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
(v) partnerships between the LEG and other organizations and efforts to conduct training activities in support of the NAP process; | UN | إقامة شراكات بين فريق الخبراء وغيره من المنظمات وبذل جهود لتنظيم أنشطة تدريب دعماً لعملية خطط التكيُّف الوطنية؛ |
South-South cooperation can also contribute to capacity-building and to the establishment of partnerships between the Asian and African public and private sectors. | UN | ويمكن للتعاون بين بلدان الجنوب كذلك أن يساهم في بناء القدرة وإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في آسيا وأفريقيا. |
Thus, the ACT project also contributes to strengthening partnerships between United Nations and local human rights constituencies. | UN | ويسهم هذا المشروع أيضا في تعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والدوائر المحلية المناصرة لحقوق الإنسان. |
In the everyday practice of development cooperation, results for children are achieved through partnerships between many organizations. | UN | وفي الممارسة اليومية للتعاون الإنمائي، تتحقق النتائج لصالح الأطفال عن طريق الشراكات بين المنظمات العديدة. |
We shall promote partnerships between civil society and government. | UN | وسنعمل على تعزيز الشراكات بين المجتمع المدني والحكومة. |
The forest and paper industry welcomes the emphasis on partnerships between Governments, industry and environmental non-governmental organizations (NGOs). | UN | ويرحب قطاع صناعة الغابات والورق بالتأكيد على الشراكات بين الحكومات والقطاع الصناعي والمنظمات البيئية غير الحكومية. |
It comprises 48 measures based upon a network of partnerships between several ministries, schools, universities, municipalities and non governmental organisations. | UN | والخطة تشمل 48 تدبيراً على أساس شبكة من الشراكات بين عدة وزارات ومدارس وجامعات وبلديات ومنظمات غير حكومية. |
We have learned the importance of partnerships between Government, the private sector and civil society. | UN | وتعلمنا أهمية إقامة الشراكات بين الحكومة والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |
In the mid-to-long term, we intend to further reinforce partnerships between the Japanese and other global economies. | UN | نعتزم، في الأجلين المتوسط والطويل، تعزيز الشراكات بين اليابان والاقتصادات العالمية الأخرى. |
The importance of partnerships between migrant origin, transit, and destination countries was stressed. | UN | وتم التشديد على أهمية الشراكات بين بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد للمهاجرين. |
OCHA's continued outreach and advocacy activities will be instrumental in reinforcing partnerships between host Governments, local actors, the international humanitarian community and the private sector. | UN | وستكون أنشطة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية المستمرة للتواصل والدعوة مفيدة في تعزيز الشراكات بين الحكومات المضيفة والجهات الفاعلة المحلية والمجتمع الإنساني الدولي والقطاع الخاص. |
Formation of partnerships between the public sector and the private sector is a powerful tool for development. | UN | وتشكيل الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص أداة قوية للتنمية. |
Action #47: Strengthen the partnerships between affected and non-affected States Parties and among affected States Parties to identify and mobilise new technical, material and financial sources of support for activities to implement the Convention. | UN | الإجراء رقم 47: تعزيز الشراكات بين الدول الأطراف المتأثرة وغير المتأثرة وفيما بين الدول الأطراف المتأثرة من أجل تحديد وتعبئة مصادر تقنية ومادية ومالية جديدة لتقديم الدعم لأنشطة تنفيذ الاتفاقية. |
It also notes the importance of partnerships between different stakeholder groups in achieving WSIS outcomes. | UN | وتلاحظ الإسكوا أيضاً أهمية إقامة شراكات بين مختلف فئات أصحاب المصلحة في تحقيق نتائج القمة العالمية. |
V. partnerships between the public and the private sectors to prevent corruption | UN | خامسا- إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل منع الفساد |
These included partnerships between Governments, international organizations, non-governmental organizations, organizations of the United Nations system, the private sector and the media. | UN | وشمل ذلك إقامة شراكات بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص ووسائط الإعلام. |
Therefore, it was important to foster better understanding among public and partnerships between Governments and civil society. | UN | ولذلك من المهم تشجيع الجمهور على التفاهم بوجه أفضل وزيادة الشراكة بين الحكومات والمجتمع المدني. |
The need to ensure and promote the effective participation of developing countries in partnerships between scientific research institutions and private biotechnology companies was also underscored by several delegations. | UN | وأكدت عدة وفود أيضا ضرورة كفالة وتعزيز المشاركة الفعالة للبلدان النامية في الشراكات القائمة بين مؤسسات البحث العلمي، والشركات الخاصة في مجال التكنولوجيا الحيوية. |
Approved by Global Forum for partnerships between States and Businesses to Counter Terrorism, Moscow, November 30, 2006 | UN | أقرها المنتدى العالمي للشراكات بين الدول والأوساط التجارية لمكافحة الإرهاب، موسكو، 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 |
Through enhanced cooperation and partnerships between them, experience can be shared. | UN | ويُمكن عن طريق تعزيز التعاون وإقامة الشراكات فيما بين هذه الدول تحقيق تبادل التجارب. |
Others are built as partnerships between a combination of industry, Governments, and the general public. | UN | وهناك بعض آخر يقوم على شكل شراكة بين الصناعة والحكومات والمنظمات غير الحكومية والجمهور. |
Nigeria welcomes the partnerships between the United Nations and regional and subregional organizations, and non-State actors, such as civil society organizations, interest groups, universities and individuals. | UN | وترحب نيجيريا بالشراكات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والأطراف الفاعلة غير الحكومية، مثل منظمات المجتمع المدني، ومجموعات المصالح، والجامعات والأفراد. |
The Jamaican Government believes that sound public administrative systems must be built on the concept of partnerships between the relevant sectors of society. | UN | فإن حكومة جامايكا تعتقد أن نظم اﻹدارة العامة السليمة يجب أن تُبنى على مفهوم المشاركة بين قطاعات المجتمع ذات الصلة. |
The Forum aims to foster cooperation and partnerships between professionals and UN-Habitat and to strengthen its contribution to sustainable urbanization. | UN | ويهدف هذا المنتدى إلى تشجيع التعاون والشراكات بين الفنيين وموئل الأمم المتحدة، لتعزيز مساهمته في عملية التحضر المستدام. |
24. The two most recent high-level events renewed commitments to partnerships between Governments, civil society and the private sector. | UN | 24 - وجدد آخر حدثين من الأحداث الرفيعة المستوى الالتزام بالشراكة بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Additional efforts are required to create partnerships between the private sector and the urban poor; | UN | وثمة حاجة إلى بذل جهود إضافية لخلق شراكات فيما بين القطاع الخاص وفقراء الحضر؛ |
We share the view that clear ways must be defined concerning partnerships between States and the international community. | UN | ونتفق مع الرأي الداعي إلى سبل واضحة للشراكة بين الدول والمجتمع الدولي. |
Further, the Science and Technology Park will draw upon the resources of all these entities, and others yet to come, to build partnerships between academic institutions, business and industry. | UN | وسوف تعتمد حديقة العلوم والتكنولوجيا على موارد كل هذه الهيئات وغيرها من المعاهد في المستقبل لبناء مشاركات بين المؤسسات الجامعية والشركات التجارية والصناعية. |
Stressing the need to strengthen partnerships between Governments, international organizations and all sectors of civil society, in particular non-governmental organizations, in order to achieve these objectives, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تعزيز التشارك بين الحكومات والمنظمات الدولية وجميع قطاعات المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، من أجل تحقيق هذه اﻷهداف، |