The Committee recommends that the State party take effective measures to: | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة للقيام بما يلي: |
The Committee recommends that the State party take legislative and other measures to introduce a national minimum wage. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير تشريعية وتدابير أخرى لوضع حد أدنى للأجور على المستوى الوطني. |
The Committee recommends that the State party take effective measures to: | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة للقيام بما يلي: |
The Committee recommends, therefore, that the State party take appropriate measures to: | UN | وعليه، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير مناسبة في سبيل: |
The Committee also recommends that the State party take appropriate measures to prevent sexual violence in prisons, including inter-prisoner violence. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير مناسبة لمنع العنف الجنسي في السجون، بما في ذلك العنف بين السجناء. |
The Committee recommends that the State party take effective measures to: | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة للقيام بما يلي: |
The Committee recommends that the State party take legislative and other measures to introduce a national minimum wage. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير تشريعية وتدابير أخرى لوضع حد أدنى للأجور على المستوى الوطني. |
The Committee recommends that the State party take urgent legislative steps to specifically criminalize domestic violence, including marital rape. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات تشريعية عاجلة لتجريم العنف المنزلي تحديداً، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي. |
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to prevent suicide in custody. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة للوقاية من الانتحار أثناء الاحتجاز. |
The Committee also recommends that the State party take measures for the rehabilitation and social integration of victims of exploitation and trafficking. | UN | كما أوصت اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لإعادة الاعتبار لضحايا الاستغلال والاتجار وإدماجهم اجتماعياً. |
The Committee recommends that the State party take adequate measures to ensure the protection of trade union members and leaders from all forms of harassment and intimidation and thoroughly investigate reports alleging any form of violence. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير ملائمة لكفالة حماية أعضاء وزعماء النقابات العمالية من جميع أشكال المضايقات والتخويف وبإجراء تحقيق شامل في التقارير التي يدعى فيها ارتكاب أي شكل من أشكال العنف. |
The Committee recommends that the State party take measures to encourage the broader participation of its citizens in cultural life, inter alia, by: | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير للتشجيع على توسيع نطاق مشاركة مواطنيها في لحياة الثقافية، وذلك بسبل منها: |
The Committee recommends that the State party take all necessary measures, legislative or otherwise, to address domestic violence adequately. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة تشريعية كانت أم غير تشريعية، للتصدي للعنف المنزلي على نحو كاف. |
The Committee recommends that the State party take proactive measures to improve access to higher education by Roma students. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير استباقية لتحسين فرص حصول الطلاب الغجر على التعليم العالي. |
357. The Committee recommends that the State party take the necessary measures to prevent child abuse and neglect, including by: | UN | 357- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لمنع إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم، بما في ذلك من خلال: |
It also recommends that the State party take measures to promote tolerance among ethnic groups. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير تهدف إلى تعزيز التسامح بين الجماعات الإثنية. |
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to prevent substance abuse. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع تعاطي المخدرات. |
75. The Committee recommends that the State party take effective measures to: | UN | 75- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لتحقيق ما يلي: |
The Committee also recommends that the State party take appropriate measures to prevent sexual violence in prisons, including inter-prisoner violence. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير مناسبة لمنع العنف الجنسي في السجون، بما في ذلك العنف بين السجناء. |
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to: | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتحقيق ما يلي: |
The Committee also recommends that the State party take specific measures to reduce child poverty and regularly monitor progress therein. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير محددة للحد من فقر الأطفال ورصد التقدم المحرز في هذا الصدد بانتظام. |
He also requests that the State party take whatever steps are necessary to grant him full and suitable compensation for the injury he has suffered. | UN | كما يطلب إلى الدولة الطرف اتخاذ ما يلزم من خطوات لمنحه تعويضاً مناسباً وكاملاً عن الأضرار التي لحقت به. |
The Committee recommends that the State party take appropriate steps to combat racial prejudice, which may lead to racial discrimination. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تدابير مناسبة لمكافحة الأحكام المسبقة العنصرية التي تفضي إلى التمييز العنصري. |
The Committee recommends that the State party take into consideration in this regard the relevant recommendations articulated in the present concluding observations. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع في اعتبارها التوصيات ذات الصلة المبيّنة في هذه الملاحظات الختامية. |
The Committee urges the State party take all measures to accelerate the process for adopting and implementing the National Plan against Racism and Discrimination, in consultation with all stakeholders concerned, including people of African descent and indigenous organizations. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع في عملية اعتماد وتنفيذ الخطة الوطنية لمناهضة العنصرية والتمييز، وذلك بالتشاور مع جميع الجهات المعنية بما فيها منظمات السكان الأصليين والمنحدرين من أصل أفريقي. |
Therefore, should the State party take a decision to deport the author, it must observe the provisions of the Covenant, including article 7. | UN | وبالتالي، إذا أرادت الدولة الطرف أن تتخذ قراراً بترحيل صاحب البلاغ، فيجب أن تتقيد بأحكام العهد، بما في ذلك المادة 7. |
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to prevent drug and alcohol abuse. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتّخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع تعاطي المخدّرات والكحول. |
48. The Committee recommends that the State party take due regard of the aims of education laid down in article 29 and consider introducing human rights, including the Convention on the Rights of the Child, into the school curricula, including at the primary school level. | UN | 48- وتوصي اللجنـة الدولـة الطرف بأن تراعي على النحو الواجب أهداف التعليم المذكورة في المادة 29 من الاتفاقية، وبأن تنظر في إمكانية إدخال موضوع حقوق الإنسان، بما يشمل اتفاقية حقوق الطفل، في البرامج التعليمية، بما في ذلك في التعليم الابتدائي. |
The Committee also recommends that the State party take the lead by sending out positive messages about asylum-seekers and protecting them from racial harassment. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف أن تبادر بتعميم أفكار يجابية عن ملتمسي اللجوء وتوفير الحماية لهم من المضايقات العنصرية. |
The Committee recommends that the State party take special efforts to ensure respect, protection and fulfilment of economic, social and cultural rights under the Covenant in negotiating development assistance projects and programmes. | UN | 4- توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل جهود خاصة لضمان احترام وحماية وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي يكفلها العهد خلال التفاوض على مشاريع وبرامج المساعدة الإنمائية. |
In this regard, the Committee recommends that the State party take account of the situation of disability of certain victims. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بمراعاة الإعاقة التي يعاني منها بعض الضحايا. |
It further recommends that the State party take all appropriate measures to introduce programmes to facilitate the physical and psychological recovery and social reintegration of children affected by armed conflict. | UN | وتوصي الدولة الطرف أيضا باتخاذ جميع التدابير الملائمة لتطبيق برامج تيسر تعافي الأطفال المتضررين بالنزاع المسلح بدنيا ونفسيا وإعادة إدماجهم في المجتمع. |