"peers" - Translation from English to Arabic

    • الأقران
        
    • النظراء
        
    • أقرانهم
        
    • أقرانه
        
    • نظرائهم
        
    • نظراء
        
    • والأقران
        
    • الأنداد
        
    • أقران
        
    • أقرانك
        
    • أقراني
        
    • النبلاء
        
    • نظيراتها
        
    • زملائك
        
    • أقراننا
        
    Communication channels included meetings to share information with peers and to brief decision makers in other sectors about forests. UN وشملت قنوات الاتصال اجتماعات لتبادل المعلومات مع الأقران وتقديم إحاطات لصنّاع القرارات في القطاعات الأخرى بشأن الغابات.
    The blockade also affects human resources for health in Cuba by decreasing the available opportunities for scientific exchange and interaction among peers. UN ويؤثر الحصار أيضا على الموارد البشرية في مجال الصحة في كوبا، إذ يقلل من فرص التبادل العلمي والتفاعل بين الأقران.
    Finally, possible measures to be taken by peers in case of non-compliance by a country under review have not been made explicit. UN وأخيراً، فإن التدابير الممكن أن يتخذها النظراء في حالة عدم الامتثال من جانب بلد يخضع للاستعراض لم يتم الإفصاح عنها.
    We must always motivate and praise the efforts of young people when they are helping less fortunate peers. UN ويجب علينا دائماً حفز الجهود التي يبذلها الشباب وكيل المديح لهم عندما يساعدون أقرانهم الأقل حظوة.
    President Paul Biya stood with his peers in this solemn proclamation. UN الرئيس بول بيا وقف مع أقرانه في هذا الإعلان الرسمي.
    As in residential care, violence against children in detention often comes from staff or peers. UN وكما في دور الرعاية، فإن العنف ضد الأطفال المحتجزين يأتي عادة من الموظفين أو الأقران.
    It can provide flexible access arrangements and study times and encourage interaction and networking with peers and teachers. UN ويمكنه أن يتيح ترتيبات وأوقات دراسة مرنة ويشجع على التعاطي والتواصل مع الأقران والمعلمين.
    UNFPA also engaged community groups to educate peers on the existence of these special police units. UN وأشرك الصندوق أيضاً مجموعات من المجتمعات المحلية في تثقيف الأقران بشأن وجود هذه الوحدات الخاصة للشرطة.
    There are pressures from mass media and pressures from peers. UN وتوجد ضغوط تمارسها وسائط الاتصال وأخرى يمارسها الأقران.
    This would include analytical capacity for decision-making and problem-solving as well as their style and level of effectiveness in interaction with peers, clients, supervisees and others. UN وسيشمل ذلك القدرات التحليلية لاتخاذ القرار وحل المشاكل، وكذلك أساليبهم ومدى فعاليتهم في التفاعل مع الأقران والزبائن والخاضعين لإشرافهم، وغير ذلك من الجهات.
    The 160 voluntary peers have in turn trained 352 peer leaders UN وقام الأقران المتطوعين بدورهم بتدريب 352 من القادة الأقران
    One of the Council's undeniable achievements has been the unique mechanism of the Universal Periodic Review by peers. UN وأحد إنجازات المجلس التي لا يمكن إنكارها هو الآلية الفريدة للاستعراض الدوري الشامل من قِبل النظراء.
    Good practices include education and the sharing of information among peers. UN ومن الممارسات الجيدة في هذا الصدد التعليم وتقاسم المعلومات بين النظراء.
    Such cases are generally known through hearsay or by peers. UN وغالبا ما تُعرف هذه الحالات عن طريق الأحاديث المنقولة أو النظراء في العمل.
    In addition, students may be exposed to pressure from their peers. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد يتعرض التلاميذ للضغط من جانب أقرانهم.
    WHEN THE POT IS DOUBLED, THEY GET MORE THAN THEIR peers. Open Subtitles عندما تضاعف مبلغ السمسرة، تحصلوا على مبلغ أكثر من أقرانهم.
    Your father's ideas were rejected by every one of his peers. Open Subtitles معتقدات والدك تم رفضها من قبل كل واحد من أقرانه
    You know, Galileo's peers thought he was a crackpot too. Open Subtitles أنت تعرف، اعتقد نظرائهم غاليليو انه كان كراكبوت جدا.
    :: Donor performance will be assessed by an independent team and subject to periodic discussion by the Government and donor peers. UN :: يقيَّم أداء المانح من طرف فريق مستقل ويخضع لمناقشة دورية تجريها الحكومة ومانحون نظراء.
    Their network including family, peers and education instill in them perceptions that influence their thinking later on in life. UN وشبكتهم التي تشمل الأسرة والأقران والتعليم تبث فيهم تصورات تؤثر في تفكيرهم في وقت لاحق من حياتهم.
    It is a feedback exercise of peers and by peers. UN وهي عبارة عن عملية تبادل للآراء فيما بين الأنداد.
    However, this tends to be narrow in terms of choosing comparative peers and may not always provide suitable solutions. UN بيد أن نطاق ذلك يبدو ضيقاً من حيث اختيار بلدان أقران لأغراض المقارنة وقد لا يوفر دائماً حلولاً مناسبة.
    Here, now, I want you to keep an eye on your peers, identify their individual potential, and... and, uh, you know, help them see it. Open Subtitles الآن، أريدك أن تراقب أقرانك حدد قدراتهم الفردية وساعدهم في رؤيتها
    To humiliate me in front of my peers by turning me into everything I had tried so hard not to be. Open Subtitles لإذلال لي أمام أقراني من خلال تحويل لي في كل شيء كنت قد حاولت من الصعب حتى لا يكون.
    The House of Lords Act 1999 reformed the composition of the chamber by providing for the removal of the sitting and voting rights of most hereditary peers. UN وقد أصلح قانون مجلس اللوردات لعام 1999 تشكيل الغرفة بالنص على إزالة حقوق الجلوس والتصويت الخاصة بمعظم النبلاء بالوراثة.
    These economies were more likely to introduce policy measures more favourable to foreign investors than their developed country peers. UN فقد أصبحت هذه البلدان تميل أكثر من نظيراتها البلدان المتقدمة إلى استحداث تدابير سياساتية مواتية للمستثمرين الأجانب.
    So you can answer our questions here, or I can walk you down that hall past your peers, take you downtown, have you answer the questions there. Open Subtitles اماانتجيبيعنأسئلتناهنا، أو أني سأصطحبك لأسفل الردهة أمام زملائك وآخذكِإلىقسمالشرطة، وأجعلك تجيبين عن الأسئلة هناك
    It entails a collective political commitment to implementing best governance practices and to accepting review by our peers on the basis of these standards. UN ويترتب عليها التزام سياسي جماعي بتطبيق أفضل ممارسات الحكم الرشيد وقبول استعراض أقراننا على أساس هذه المعايير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more