The financial crisis had allowed organized crime to penetrate the financial system once again, injecting liquidity into it. | UN | وسمحت الأزمة المالية لدوائر الجريمة المنظمة من اختراق النظام المالي من جديد من خلال حقنه بالسيولة. |
They intended to penetrate the Iranian stations, but had to return to Iraq when they encountered Iranian forces. | UN | وكانوا ينوون اختراق المراكز الايرانية، بيد أنهم اضطروا الى العودة الى العراق عندما واجهتهم القوات الايرانية. |
Collaboration with such firms may be a way for developing countries to penetrate distribution channels in such cases. | UN | وقد يكون التعاون مع هذه الشركات طريقة تخترق بها البلدان النامية قنوات التوزيع في هذه الحالات. |
Let's see if we can penetrate this museum's security. | Open Subtitles | فلنرى إن كان بإمكاننا إختراق نظام أمن المتحف |
Now, the blast should penetrate the hull and kill that alien queen. | Open Subtitles | الآن، يجب الأنفجار أن يخترق بدن السفينة ويقتل تلك الملكة الفضائية. |
Some MSMEs are able to penetrate sophisticated markets by forming interfirm links. | UN | ولدى بعض هذه المشاريع القدرة على النفاذ إلى اﻷسواق المتطورة عن طريق تشكيل روابط فيما بين الشركات. |
Local companies can try to penetrate this market only by means of strategic alliances with developed countries' firms. | UN | ولا يمكن للشركات المحلية محاولة اختراق هذه السوق إلا من خلال تحالفات استراتيجية مع شركات البلدان المتقدمة. |
The transmission beam just couldn't penetrate a mile of ice. | Open Subtitles | لم يستطع فقط شعاع الإرسال اختراق ميل من الجليد |
No. No, regular arrows won't penetrate the hide of Ixion's evil centaur. | Open Subtitles | لا، لا، السهام العادية لن يمكنها اختراق جلد قنطور إكسيون الشرير |
Microwave radiation can penetrate significant distances into an object, the depth of which could be comparable to the wavelengths of the radiation. | UN | ويمكن لﻹشعاع ذي الموجات الدقيقة اختراق جسم ما إلى مسافات كبيرة، ويمكن أن يضاهي عمق الاختراق أطوال موجات اﻹشعاع. |
Based on damage equations for wall structures, an analysis was carried out on which of the impacting particles would be able to penetrate the satellite wall. | UN | واستنادا إلى معادلات الأضرار في الهياكل الجدارية، أجري تحليل لمعرفة الجزيئات المرتطمة القادرة على اختراق جدار الساتل. |
Trade can also provide opportunities for the poor, if their products are able to penetrate lucrative export markets. | UN | وبإمكان التجارة أيضا أن تتيح الفرص للفقراء، إذا كانت منتجاتهم قادرة على اختراق أسواق التصدير التي تعود عليهم بالأرباح. |
Normal attacks don't even penetrate his outer skin, eh? | Open Subtitles | حتى الهجمات العادية لا تخترق جلده الخارجي ؟ |
There wasn't a powerful organization on earth they didn't penetrate, including the Vatican, by hiding in plain sight. | Open Subtitles | لم تكن هناك أقوى منظمه على الأرض لم تخترق بما في ذلك الفاتيكان تحت اعين الجميع |
But the injury didn't penetrate the cornea, and that tissue heals quickly. | Open Subtitles | ولكن الإصابة لم تخترق قرنيّة العين، وتلك الأنسجة سوف تندمل بسرعة. |
If the sunlight was able to penetrate the room when the sun was lower in the sky, then the paper would be equally faded, top to bottom. | Open Subtitles | إذا كان ضوء الشمس قادر على إختراق الغرفة عندما تكون الشمس منخفضة في السماء إذن فالورقة يجب أن تبهت تماماً من أعلى إلى أسفل |
What about getting a man on Air Force One? How could they penetrate security that tight? | Open Subtitles | ماذا عن الرجل المندس في طائرة الرئيس، كيف تمكن من إختراق النظام الامني الصارم؟ |
What criminal mind could penetrate this fortress of security? | Open Subtitles | أي عقل إجرامي قد يخترق هذه القلعة المحصنّة؟ |
This reflects Lebanon's ability to penetrate such markets, but it may also reflect that country's inability to compete in other markets. | UN | ويعكس هذا قدرة هذا البلد على النفاذ للأسواق المحلية، ولكن ربما يشير كذلك إلى عدم قدرته على المنافسة في أسواق أخرى. |
These additional resources will enable the Government to penetrate rural areas and arid and semi-arid parts of the country; meet the needs of underserved communities; and scale up interventions that have proved cost-effective. | UN | إن هذه الموارد الإضافية ستمكن الحكومة من التغلغل في المناطق الريفية والقاحلة وشبه القاحلة من البلد؛ والوفاء باحتياجات المجتمعات المحرومة من الخدمات وزيادة الأنشطة التي أثبتت فاعليتها من حيث التكلفة. |
We'll soon know everything we need to penetrate the Joes' stockade. | Open Subtitles | قريباً سوف نعرف كل ما نحتاجه لإختراق قاعدة جو العسكرية |
Uncle Eddie has intel that we can use to penetrate Malvado's operation. | Open Subtitles | العم ايدي قام بوضع إنتل لنتمكن من استخدامها لاختراق عملية ميلفادو |
Some leaders from the region have underscored the manner in which transnational organized crime groups are able to mobilize formidable financial resources that allow them to penetrate and corrupt institutions. | UN | وقد شدَّد بعض الزعماء في المنطقة على الطريقة التي تتمكَّن بها جماعات الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية من حشد موارد مالية هائلة تتيح لها التسلل إلى المؤسسات وإفسادها. |
Bank-secrecy regulations in the cayman islands are not easy to penetrate. | Open Subtitles | أنظمة سرية البنك في جزر الكيمان ليست سهلة الإختراق |
The bond between these three is strong, difficult to penetrate. | Open Subtitles | الرباط بين أولئك الثلاثة قويّ، ومن العسير بمكان اختراقه. |
They then attempted to penetrate into Iranian military bases. | UN | ثم حاولوا بعد ذلك التوغل داخل القواعد العسكرية اﻹيرانية. |
Water is injected into the cone to create a counter flow, which helps to reduce compaction and allows the gold particles to penetrate the concentrate layer. | UN | ويتم ضخ الماء في المخروط لإيجاد تدفق مضاد يساعد على تقليل التلبد والسماح لجزيئات الذهب باختراق طبقة التركيز. |
If I can penetrate the skin, the spear will kill it. | Open Subtitles | إذا أمكنّي أختراق الجلد, الرمح .سيقضي عليهِ |
I tried to pierce the escort e to penetrate in the naval convoy, that it was my tactics attack staff. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أخترق النطاق الذى فرضته سفن القتال حول القافله وهى الطريقه التى كنت انتـهجـهـا فـى الـقـتـال |