"philosophy" - Translation from English to Arabic

    • الفلسفة
        
    • فلسفة
        
    • والفلسفة
        
    • لفلسفة
        
    • بفلسفة
        
    • للفلسفة
        
    • بالفلسفة
        
    • فلسفته
        
    • فلسفتك
        
    • فلسفتها
        
    • وفلسفة
        
    • الفلسفه
        
    • الفلسفية
        
    • فلسفتي
        
    • فلسفتنا
        
    Gautama Buddha gave his first sermon in Sarnath, an eminent centre of Indian philosophy, after he attained enlightenment in Bodh Gaya. UN وقد ألقى غواتاما بوذا أول موعظة في سارنات، مركز الفلسفة الهندية، بعد أن حصل على التنوير في بوذا غايا.
    That philosophy had inspired the National Development Plan which aimed to foster a dignified, democratic, productive and sovereign Bolivia. UN وقد ألهمت تلك الفلسفة خطة التنمية الوطنية الرامية إلى تعزيز وجود بوليفيا مهيبة وديمقراطية ومنتجة وذات سيادة.
    Master's degree, Islamic philosophy, 1985 Al-Fateh University, Libya UN ماجستير في الفلسفة الإسلامية، عام 1985 بجامعة الفاتح، ليبيا
    Her Government followed an alternative philosophy to the paradigms of capitalism and globalization, which had led to underdevelopment and poverty. UN وأضافت قائلة إن حكومة بلدها اتبعت فلسفة بديلة للنماذج الرأسمالية ونماذج العولمة، التي أدت إلى تخلُّف النمو والفقر.
    PhD in Legal philosophy, Catholic University of São Paulo (1977) UN دكتوراه في فلسفة القانون، الجامعة الكاثوليكية، سان باولو، 1977
    BA in philosophy and comparative literature, Sarajevo University, 1984 UN الإجازة في الفلسفة والأدب المقارن، جامعة سراييفو، 1984
    The question of the philosophy and outlook that should underlie new approaches to addressing the social crisis of the 1990s was raised. UN أثيرت مسألة الفلسفة والنظرة التي يجب أن تقوم عليها النهج الجديدة في التصدي لﻷزمة الاجتماعية في التسعينات من هذا القرن.
    But this philosophy is not reflected throughout the document. UN لكـــن هذه الفلسفة لا تتضح في الوثيقة كلها.
    Using that philosophy, we are quite flexible on the issue. UN وباتباع هذه الفلسفة نكون مرنين تماما بشأن هذه القضية.
    It also concluded that in many cases the new philosophy of partnership had not been matched by new attitudes and practices. UN كما توصلت الحلقة الدراسية إلى نتيجة مؤداها أن المواقف والممارسات لم تواكب الفلسفة الجديدة للشراكة في الكثير من الحالات.
    Although there appears to be a process of convergence under way, differences in philosophy and law are still quite substantial in many areas. UN ولو أنه يبدو أن هناك عملية تقارب جارية إلا أن الاختلافات في الفلسفة والقانون لا تزال كبيرة جداً في مجالات عديدة.
    These past five years have proved that the underlying philosophy of the Brundtland Commission's report is still valid. UN وهذه السنوات الخمس الماضية دللت على أن الفلسفة التي ينطوي عليها تقرير لجنة برندت لاند ما زالت صالحـة.
    Mr. Avishai Margalit, Professor of philosophy, Hebrew University, Jerusalem UN السيد افيشاي مارغاليت، استاذ الفلسفة بالجامعة العبرية، القدس
    This must become a philosophy for teaching in daily practice that directly involves parents and the community. UN وينبغي أن يصبح ذلك فلسفة للتدريس في الممارسة اليومية التي تتضمن اﻵباء والمجتمع المحلي مباشرة.
    The Western world does not have a monopoly on values, nor does any particular religion or political philosophy. UN والقيم ليست حكرا على العالم الغربي. كما أنها ليست حكرا على فلسفة دينية أو سياسية معينة.
    Mr. President, the foreign policy priorities of the Russian Federation belong without question to a philosophy that favours disarmament. UN السيد الرئيس، إن أولويات السياسة الخارجية للاتحاد الروسي تتحدد دون شك استناداً إلى فلسفة تحبذ نزع السلاح.
    She began teaching as a student assistant, chosen by Professor Ambrosio L. Gioja, in philosophy of law. UN بدأت عملها بالتدريس كمعيدة في تخصص فلسفة القانون، واختارها لذلك الأستاذ الدكتور أمبروسيو ل. خيوخا.
    International conferences have been held since 2012, bringing together researchers from such disciplines as law, history, literature and philosophy. UN وقد عُقِدت مؤتمرات دولية منذ عام 2012، جمعت باحثين من مختلف التخصصات مثل القانون والتاريخ والأدب والفلسفة.
    A reassessment of poverty eradication philosophy and methods is needed. UN ثمة حاجة إلى إجراء إعادة تقييم لفلسفة القضاء على الفقر.
    His Government believed that implementation of the policy could help UNIDO make the philosophy of integrated programmes more sophisticated. UN وقال ان حكومته تؤمن بأن تنفيذ هذه السياسة يمكن أن يساعد اليونيدو على النهوض بفلسفة البرامج المتكاملة.
    Gateman Buddha gave his first sermon in Senath, an eminent centre of Indian philosophy, after he attained enlightenment in Both Gaye. UN وألقى غواتاما بوذا أول خطبة في سارناث، وهي مركز هام للفلسفة الهندية، بعد أن حصل على التنوير في بوذا غايا.
    That is why Italy welcomed and continues to endorse the philosophy that led to the adoption of the Almaty Programme of Action. UN ولهذا السبب رحبت إيطاليا بالفلسفة التي أدت إلى اعتماد برنامج عمل ألماتي وما زالت تؤيدها.
    His Majesty himself has applied his philosophy in practice, initiating numerous royal projects for the betterment of his people and country. UN ولقد طبق جلالته بنفسه فلسفته بشكل عملي حيث دشن العديد من المشاريع الملكية من أجل تحسين أحوال شعبه وبلده.
    [scoffs] That's part of your newfound philosophy on life? Open Subtitles وهل هذا جزء من فلسفتك المستحدثة فى الحياة؟
    The actions of the international community should continue to be inspired by its underlying philosophy, whose validity is unchanged. UN وينبغي أن تستمر أعمال المجتمع الدولي لكي تستلهم من فلسفتها الراسخة التي تظل صالحة.
    Buddhist philosophy contains much more of relevance to statesmen. UN وفلسفة بوذا لها أهمية بالنسبة لرجال الدولة.
    The Greeks give us the height of art and philosophy. Open Subtitles لقد اعطانا الأغريق القمة في مجال الفنون و الفلسفه.
    My first promise based on this philosophy is that Japan will make contributions in the field of health in order to protect people's lives. UN الوعد الأول الذي أقطعه على نفسي انطلاقا من تلك الرؤية الفلسفية هو أن تقدم اليابان مساهمات في مجال الصحة بغية حماية أرواح الناس.
    Why bother with shame at all, is my philosophy. Open Subtitles على المرء ألا يتضايق من الخجل هذه فلسفتي
    Our philosophy is that children should love coming and love learning. Open Subtitles فلسفتنا هي أن الأطفال يجب أن يحبوا المجيء ويحبوا ألتعلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more