| It enshrines piety as the sole criteria for judging humankind. | UN | وهو يجعل من التقوى المعيار الوحيد للحكم على البشر. |
| It enshrines piety as the sole criteria for judging humankind. | UN | وهو يجعل من التقوى المعيار الوحيد للحكم على البشر. |
| They entertain and are perhaps encouraged to foster sensitivity to criticism of their religion as a religious duty or manifestation of piety. | UN | فهم حساسون لنقد دينهم، وقد يشجعون على هذه الحساسية، كواجب ديني أو علامة على التقوى. |
| The apple tree represents life. Sunflowers stand for piety. | Open Subtitles | شجرة التفاح تٌمثّل الحياة عبّاد الشمس يقف للتقوى |
| Rather, it demonstrates the Prime Minister's filiat piety, and his love to his father | Open Subtitles | بالأحرى، يعرض رئيسَ الوزراء تقوى filiat، وحبّه إلى أبّيه |
| Man's unique feature is his humanity, a humanity that seeks justice, piety, love, knowledge, awareness and all other higher values. | UN | وسمته الفريدة هي إنسانيته، إنسانية تسعى إلى العدالة والتقوى والمحبة والمعرفة والوعي وجميع القيم السامية الأخرى. |
| Figure it out, you who lack filial piety. | Open Subtitles | إفهم ذلك ، أنت تفتقر إلى التقوي . البنيوية |
| piety prevents me from going into detail with a woman; | Open Subtitles | التقوى تمنعني من الدخول في التفاصيل مع امرأه |
| All those years of piety up in smoke because of me. | Open Subtitles | كل هذه السنين من التقوى تذهب سُدى بسببى انا |
| And every egg wears a cardinal's hat and a smile of obedience and piety. | Open Subtitles | و كل بيضة تعتمر قبعة كاردينال و أبتسامة من الطاعة و التقوى |
| Yes, fortified by religious piety and pigs' brains, which they receive in communion as the blood of Christ. | Open Subtitles | نعم، بحراسة مشددة من التقوى الدينية ... وتغذية على أدمغة الخنازير والتي يتلقونها شراكة كدم المسيح |
| a priest was fed up with his female parrot she was ruining the piety of his household | Open Subtitles | ثمة كاهن لم يعد بإمكانه تحمل أنثى الببغاء التي معه كانت تخرب التقوى التي كانت في بيته |
| I prefer to live a life based on piety and traditional ways, Your Majesty. | Open Subtitles | أفضل أن أعيش حياة تستند على التقوى والتقاليد ، ياصاحب الجلالة. |
| Oh, I already do, if by "razzle" you mean "piety" | Open Subtitles | سبق وفعلت ذلك إذا كنت تعني بـ"رازل" ، التقوى |
| "there was a convent famous for chastity and piety. | Open Subtitles | كان هناك دير مشهور بالعفة .. و التقوى |
| He's no longer a threat to your monopoly on piety. | Open Subtitles | فهو لم يعد يشكل تهديدا _ إلى الاحتكار الخاص بك على التقوى. |
| But in public, just show a little piety. | Open Subtitles | ولكن في العام ... فقط... اظهر التقوى قليلا... |
| Whilst he's at the Forum preaching piety and virtue to the plebs, you're sucking slave cock at an orgy. | Open Subtitles | بينما هو فى المنتدى يقوم , بالوعظ للتقوى والفضيلة إلى العوام . "أنتى تمتصى عضو عبد فى حفلة "عربدة |
| The church seeks power, not piety. | Open Subtitles | الكنيسة تسعى للسلطة و ليس للتقوى |
| And two hours of prayer is not piety, it is self-importance. | Open Subtitles | و ساعتان من الصلاه ليست تقوى بل غرور |
| Because there is no greater piety, brothers and sisters, | Open Subtitles | لأنه ليست هنالك تقوى أعظم إخوتي وأخواتي |
| He commands His creatures to support one another in good, virtue and piety, and not in decadence or corruption. | UN | وهو يأمر بالعدل ويأمر خلقه بأن يساند بعضهم بعضا في الخير والفضيلة والتقوى وليس في الانحطاط أو الفساد. |
| Young man, your self-righteous piety is commencing to annoy me. | Open Subtitles | التقوي والصلاح الخاصين بك يزعجوني أيها الشاب |