"political will to" - Translation from English to Arabic

    • الإرادة السياسية اللازمة
        
    • الإرادة السياسية في
        
    • الإرادة السياسية على
        
    • الإرادة السياسية من أجل
        
    • إرادة سياسية في
        
    • إرادتها السياسية في
        
    • العزم السياسي على
        
    • الرغبة السياسية في
        
    • رغبة سياسية في
        
    • الإرادة السياسية لتحقيق
        
    • إرادة سياسية على
        
    • الإرادة السياسية الكفيلة
        
    • إرادتها السياسية على
        
    • الإرادة السياسية إلى
        
    • الإرادة السياسية للقيام
        
    It works with clergy and religious leaders of all faiths to build political will to save the lives of mothers. UN وتعمل المنظمة مع رجال الدين والزعماء الدينيين من جميع المعتقدات على بناء الإرادة السياسية اللازمة لإنقاذ حياة الأمهات.
    He hoped that countries would show the political will to find a solution to the outstanding problems as soon as possible. UN وأعرب عن أمله في أن تبدي البلدان الإرادة السياسية في العثور على حل للمشاكل المعلقة في أقرب وقت ممكن.
    There may also be limited national political will to implement some of the aspects of mission mandates. UN كما أن الإرادة السياسية على الصعيد الوطني لتنفيذ بعض جوانب الولايات المنوطة بالبعثات، قد تكون محدودة.
    With regard to the cross-cutting aspects of the discussions, Ms. Keirle highlighted the need for public debate and for political will to advance the protection of older persons. UN وفيما يتعلق بالمناقشات التي تناولت عدة أوجه، ركزت السيدة كيرل على ضرورة إجراء مناقشة عامة وضرورة توافر الإرادة السياسية من أجل زيادة توفير الحماية للمسنين.
    This may indicate political will to confront the problem. UN فربما يدل ذلك على إرادة سياسية في مواجهة المشكلة.
    Thus the Government proves its political will to combat domestic violence. UN ومن هنا، تبرهن الحكومة عن إرادتها السياسية في مكافحة العنف العائلي.
    The increase in the number of States parties to the Protocol reflected the political will to wage that struggle. UN ولاحظ أن الزيادة في عدد الدول الأطراف في البروتوكول تجسّد العزم السياسي على خوض هذا الكفاح.
    The continuing lack of political will to take effective measures to address this issue is deeply disturbing. UN وإن استمرار انعدام الرغبة السياسية في اتخاذ إجراءات فعالة لتناول هذه القضية يثير بالغ الانزعاج.
    Given the recent developments, however, that would not happen unless the Israeli Government found the political will to make it happen. UN غير أنه نظرا للتطورات الأخيرة لن يتحقق ذلك ما لم تجد الحكومة الإسرائيلية الإرادة السياسية اللازمة لتحقيق خارطة الطريق.
    More important, we call on the parties to demonstrate the necessary political will to find a solution. UN وندعو الأطراف، وهذا هو الأهم، إلى إبداء الإرادة السياسية اللازمة لإيجاد حل.
    It is my hope that the Meeting will generate the necessary political will to combat the growing danger posed by non-communicable diseases (NCDs). UN ويحدوني الأمل أن يولد الاجتماع الإرادة السياسية اللازمة لمكافحة الخطر المتزايد الذي تشكله الأمراض غير المعدية.
    The steady growth in the number of States parties demonstrates the increasing political will to combat impunity and enforce accountability. UN إن الزيادة الطردية في عدد الدول الأطراف تبين تزايد الإرادة السياسية في مكافحة الإفلات من العقاب وإنفاذ المساءلة.
    The Government must show the political will to take steps to increase the number of women in positions of responsibility. UN ومن ثم يجب على الحكومة أن تُظهر الإرادة السياسية في اتخاذ خطوات لزيادة عدد النساء في مناصب المسؤولية.
    She therefore hoped that the Government would show the political will to address the issue fully and sincerely. UN ومن ثم فإنها تأمل أن تبين الحكومة الإرادة السياسية في معالجة هذه المسألة بالكامل وبإخلاص.
    Innovative and action-oriented approaches were needed, plus the political will to implement them. UN ويلزم اتباع نهج مبتكرة عملية المنحى، بالإضافة إلى توفر الإرادة السياسية على تنفيذها.
    What had been lacking hitherto was the political will to translate words into action. UN إن ما يُفتقَر إليه حتى الآن هو الإرادة السياسية على ترجمة الكلمات إلى أفعال.
    What had been lacking hitherto was the political will to translate words into action. UN إن ما يُفتقَر إليه حتى الآن هو الإرادة السياسية على ترجمة الكلمات إلى أفعال.
    Programmes of education and training on the dangers of nuclear weapons would foster an informed world public opinion that would be able to exercise a positive influence on the political will to eliminate nuclear weapons. UN ومن شأن برامج التعليم والتدريب على مخاطر الأسلحة النووية أن تعزز وجود رأي عام عالمي ملم بالموضوع، يكون بوسعه أن يمارس تأثيرا إيجابيا على الإرادة السياسية من أجل إزالة الأسلحة النووية.
    The upcoming peace conference, to be held in Annapolis, Maryland, offered a ray of hope that the participants would muster the political will to ensure its success. UN ومؤتمر السلام القادم المزمع عقده في أنابوليس، ميريلاند، يقدم بصيصا من الأمل في أن يحشد المشاركون الإرادة السياسية من أجل كفالة نجاح هذا المؤتمر.
    It was clear beyond any doubt that the Israeli political will to make peace was non-existent. UN ولقد كان واضحا بما لا يقبل الشك أن لا إرادة سياسية في إسرائيل لصنع السلام.
    Guyana, for its part, has expressed its political will to join the regional system when the technical and legal conditions needed for it to do so are met. UN وأعربت غيانا، من جانبها عن إرادتها السياسية في الانضمام إلى النظام الاقليمي عندما تتوافر لها الشروط الفنية والقانونية المطلوبة.
    Some speakers underscored the fact that the political will to cooperate was key to fostering international cooperation. UN وشدَّد بعض المتكلّمين على أن العزم السياسي على التعاون هو عامل محوري في تعزيز التعاون الدولي.
    The Committee hoped that the political will to achieve equality for women remained strong. UN وأعربت عن أمل اللجنة في أن تظل الرغبة السياسية في تحقيق المساواة للمرأة قوية.
    Solutions to the problems of disarmament and nonproliferation already existed; all that was needed was the political will to implement them. UN وهناك بالفعل حلول لمشاكل نزع السلاح وعدم الانتشار؛ وليست ثمة حاجة إلا إلى توفر رغبة سياسية في تنفيذ هذه الحلول.
    It is up to us, the States, to exercise the political will to make it happen. UN وعلينا، نحن الدول، ممارسة الإرادة السياسية لتحقيق ذلك.
    I think that political will exists in this room: the majority has the political will to move forward. UN أعتقد أن الإرادة السياسية موجودة في هذه القاعة: لدى الأغلبية إرادة سياسية على التحرك قدما.
    It is clear that the Russian Federation does not possess the political will to promote the process of conflict settlement on the Georgian territory. UN ومن الواضح أن الاتحاد الروسي ليست لديه الإرادة السياسية الكفيلة بتعزيز عملية تسوية الصراع الدائر في إقليم جورجيا.
    Kuwait noted that all measures taken by Pakistan reflect its political will to uphold all rights and reinforce the role of civil society. UN ولاحظت الكويت أن جميع التدابير المتخذة من باكستان تعكس إرادتها السياسية على صون جميع الحقوق وتعزيز دور المجتمع المدني.
    The Special Representative also noted that the critical challenge now being faced was to convert political will to practical action and transform resolutions into solutions, with a view to engendering change at the national level. UN وأشارت الممثلة الخاصة أيضا إلى أن التحدي الحاسم المطروح الآن هو تحويل الإرادة السياسية إلى إجراءات عملية، والقرارات إلى حلول، وذلك بهدف إحداث تغيير على الصعيد الوطني.
    We all know what needs to be done, but we continue to lack the political will to do the right thing. UN فنحن جميعاً نعرف ما يتعيَّن القيام به، لكننا لا نزال نفتقد الإرادة السياسية للقيام بالعمل الصائب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more