"polluted" - Translation from English to Arabic

    • الملوثة
        
    • تلوث
        
    • التلوث
        
    • الملوث
        
    • ملوثة
        
    • ملوث
        
    • تلوثا
        
    • لوثت
        
    • تلوثاً
        
    • تلويث
        
    • وتلوث
        
    • تلوثت
        
    • الملوَّثة
        
    • ملوّث
        
    • تتلوث
        
    Retrospective-liability instruments are used to establish liability for polluted sites used by one or more firms in the past. UN وتستخدم صكوك المسؤولية الرجعية اﻷثر لتحديد المسؤولية عن المواقع الملوثة التي استخدمتها شركة أو أكثر في الماضي.
    High exposure is expected in polluted areas, which are still present around the globe and the Arctic region. UN ويتوقع حدوث تعرض شديد في المناطق الملوثة التي ما زالت قائمة في مختلف أنحاء العالم وفي منطقة القطب الشمالي.
    High exposure is expected in polluted areas, which are still present around the globe and the Arctic region. UN ويتوقع حدوث تعرض شديد في المناطق الملوثة التي ما زالت قائمة في مختلف أنحاء العالم وفي منطقة القطب الشمالي.
    Every day, 6,000 people, most of them children, die because of polluted water. UN ففي كل يوم، يموت ستة آلاف شخص، معظمهم من الأطفال، بسبب تلوث المياه.
    Similarly, housing should not be built on polluted sites nor in immediate proximity to pollution sources that threaten the right to health of the inhabitants; UN وبالمثل، فان المساكن ينبغي ألاّ تبنى في مواقع ملوثة أو في مواقع قريبة جدا من مصادر التلوث التي تهدد حق السكان في الصحة؛
    In particular, the study needs to define more explicitly the potential remediation goals for the polluted shoreline. UN وتحتاج الدراسة، بصفة خاصة، إلى توخي درجة أكبر من الوضوح في تحديد الأهداف الإصلاحية المحتملة لتنظيف الخط الساحلي الملوث.
    High exposure is expected in polluted areas, which are still present around the globe and the Arctic region. UN ويتوقع التعرض الشديد في المناطق الملوثة التي ما زالت توجد في مختلف أنحاء العالم وفي منطقة القطب الشمالي.
    High exposure is expected in polluted areas, which are still present around the globe and the Arctic region. UN ويتوقع التعرض الشديد في المناطق الملوثة التي ما زالت توجد في مختلف أنحاء العالم وفي منطقة القطب الشمالي.
    High exposure is expected in polluted areas, which are still present around the globe and the Arctic region. UN ويتوقع التعرض الشديد في المناطق الملوثة التي ما زالت توجد في مختلف أنحاء العالم وفي منطقة القطب الشمالي.
    polluted surface waters represent a death trap for drought-weakened cattle. UN تمثل المياه السطحية الملوثة شركا مميتا للماشية التي أنهكها الجفاف.
    Degraded and polluted ecosystems are a key contributory factor in the lack of access to safe water by over 900 million people. UN والنظم الإيكولوجية الملوثة والمدهورة عامل رئيسي في انعدام فرص الحصول على المياه المأمونة بما يزيد على 900 مليون شخص.
    The fungi identified would be used for bioremediation of polluted areas in the wetlands. UN ومن شأن الفطريات التي تم تحديدها أن تستخدم للمعالجة الأحيائية للمناطق الملوثة في الأراضي الغدقة.
    When the mine began its development, all our natural creeks were polluted, our sea was polluted, our bush fowls were chased away, our bushes stripped off. UN وعندما بدأ المنجم تطوّره، تلوث جميع ما لدينا من جداول طبيعية، وتلوث بحرنا، وهجرت طيور الدوح أعشاشها، وتعرّى أيكنا.
    Livestock animals are recorded to have suffered from poisoning by polluted water and air. UN وسُجل حدوث حالات تسمم عند حيوانات الماشية، ناجمة عن تلوث المياه والهواء.
    It is estimated that more than half of the world's major rivers are seriously polluted and depleted. UN ويُقدّر بأن أكثر من نصف أنهار العالم الرئيسية تعاني من التلوث والنضوب بشكل خطير.
    Since it was very difficult to prevent the movement of polluted air across State boundaries, such pollution must be controlled in its State of origin. UN وقال إنه لما كان من الصعب جدا منع حركة الهواء الملوث عبر حدود الدول فإن هذا التلوث يتعين السيطرة عليه في دولة المنشأ.
    Even though the water was too polluted to step foot in and left everything in our town either dying or dead. Open Subtitles حتى ولو كانت المياه ملوثة جداً لتطأ قدمها فيها وتركت خلفها كل ما في مدينتا من احتضار أو موت.
    Except for a few well-kept sources, this drinking water supply is often polluted and serves as one of the chief causes of water-induced diseases. UN والماء المستهلك، غالبا ملوث ومصدر أمراض رئيسية، باستثناء مصادر معدة إعدادا جيدا.
    Kuwait alleges that these aquifers were polluted by the oil lakes and by the water used to fight the oil fires. UN وتدعي الكويت أن هذين المكمنين تلوثا بفعل البحيرات النفطية والمياه التي استخدمت لمكافحة حرائق النفط.
    These toxic substances were said to have polluted the waterways and groundwaters of the county. UN وهذه المواد السامة قد لوثت على ما يبدو المجاري المائية والمياه الجوفية في المقاطعة.
    Tan Hoa-Lo Gom Project -- The Tan Hoa-Lo Gom canal is one of the most polluted canals in Ho Chi Minh City. UN مشروع تان هوا لو غوم - إن قناة تان هوا لو غوم من أكثر قنوات مدينة هو شي منه تلوثاً.
    The overuse of chemical fertilizers polluted fresh water, increasing its phosphorus content and leading to a flow of phosphorus to the oceans that is estimated to have risen to approximately 10 million tons annually. UN وأسفر الإفراط في استخدام الأسمدة الكيميائية عن تلويث المياه العذبة إذ زاد في محتواها الفسفوري وأفضى إلى زيادة في تدفق الفوسفور في المحيطات قُدّرت بحوالي عشرة ملايين طن سنويا.
    Illiteracy, disease, polluted air or a filthy environment are detrimental to all members of the society. UN فالأمية، والمرض، وتلوث الهواء وقذارة البيئة كلّها أمور تضر بجميع أفراد المجتمع.
    Rivers have been polluted, entire ecosystems damaged and forests depleted. UN فقد تلوثت الأنهار، وتضررت نظم إيكولوجية كاملة واستنزفت الغابات.
    Those countries would participate in a regional seminar on industrial parks to be held in Azerbaijan in 2010 and in the project on global identification and evaluation of polluted sites. UN ومن المتوقع أن تشارك هذه البلدان في حلقة دراسية إقليمية عن المجمعات الصناعية من المزمع عقدها في أذربيجان في عام 2010 وفي مشروع عن تحديد المواقع الملوَّثة عالمياً وتقييمها.
    Well,not as harsh as a polluted and uninhabitable planet. Open Subtitles لن تكون الحقائق قاسيّة بقدر وجود كوكب ملوّث وغير مأهول
    Land, rivers, lakes and underground waters may be polluted due to the spillage of petrochemicals, oil spills and other chemicals. UN وقد تتلوث اﻷراضي واﻷنهار والبحيرات والمياه الجوفية نتيجة لتسرب البتروكيميائيات، وحالات انسكاب النفط وغيره من الكيميائيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more