"positive and negative" - Translation from English to Arabic

    • الإيجابية والسلبية
        
    • إيجابية وسلبية
        
    • الإيجابي والسلبي
        
    • إيجابية أو سلبية
        
    • الايجابية والسلبية
        
    • ايجابية وسلبية
        
    • إيجابية وأخرى سلبية
        
    • إيجابي وسلبي
        
    • السلبية والإيجابية
        
    • الإيجابي ومنها السلبي
        
    • الموجبة و السالبة
        
    • إيجابي وبعضها سلبي
        
    • الموجب والسالب
        
    • سلبية وإيجابية
        
    • إيجابي والآخر سلبي
        
    Experts referred to positive and negative examples of securing intersectoral cooperation. UN وأشار الخبراء إلى النماذج الإيجابية والسلبية لتحقيق التعاون بين القطاعات.
    The increase in net outward transfer in 2000 reflected both positive and negative developments from the perspective of developing countries. UN ويتجلى في زيادة النقل الخارجي الصافي خلال عام 2000 التطورات الإيجابية والسلبية على السواء من منظور البلدان النامية.
    Both positive and negative obligations on the State were justiciable. UN وتدخل الالتزامات الإيجابية والسلبية على الدولة ضمن اختصاص القضاء.
    The Cooperative Association of the Czech Republic reported that the new legislation brought both positive and negative changes. UN وأفادت رابطة التعاونيات في الجمهورية التشيكية بأن التشريعات الجديدة أحدثت تغييرات إيجابية وسلبية على حد سواء.
    The causes and impacts of migration can be positive and negative for men and women, children, adolescents and families generally. UN ويمكن لأسباب وآثار الهجرة أن تكون إيجابية وسلبية للرجال والنساء والأطفال والمراهقين والأسر عموماً.
    An enormous number of development policies, however, affect this social group in both positive and negative ways. UN وينجح العديد من السياسات الإنمائية في التأثير في هذه الفئة الاجتماعية من الناحيتين الإيجابية والسلبية.
    Migration could have positive and negative impacts on both the countries of destination and the countries of origin. UN موضحا أنه قد يكون للهجرة نتائجها الإيجابية والسلبية على البلدان المضيفة والبلدان المصدرة للهجرة على السواء.
    We have thus accumulated a great deal of experience and many lessons, both positive and negative, on migration issues. UN وبالتالي فقد جمعنا قدرا كبيرا من الخبرة والعديد من الدروس، الإيجابية والسلبية على السواء، بشأن مسائل الهجرة.
    We have witnessed many changes, positive and negative, that shape the world in which we live today. UN لقد شهدنا العديد من التغيرات الإيجابية والسلبية التي شكلت العالم الذي نعيش فيه اليوم.
    positive and negative security assurances can play an important role in the nuclear non-proliferation and disarmament regime. UN ويمكن للضمانات الأمنية الإيجابية والسلبية أن تؤدي دورا هاما في نظام عدم الانتشار النووي ونزع السلاح.
    Both the positive and negative roles of the media in this regard were highlighted. UN وألقي الضوء في هذا الصدد على الأدوار الإيجابية والسلبية لوسائل الإعلام.
    This basic truth suggests the kinds of obligations -- both positive and negative -- that governments have with regard to their citizens. UN وتشير هذه الحقيقة الأساسية إلى أنواع الالتزامات الإيجابية والسلبية على حد سواء التي تتعهد بها الحكومات إزاء مواطنيها.
    The tabular presentation gives a snapshot of the major positive and negative developments on each theme identified in Agenda 21. UN ويوفر العرض الجدولي لمحة سريعة عن التطورات الإيجابية والسلبية لكل موضوع محدد في جدول أعمال القرن 21.
    We are willing to share both our positive and negative experiences in the post-conflict peacebuilding aspect. UN ونحن على استعداد لتشاطر خبراتنا الإيجابية والسلبية على السواء في بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    Mobility, a relatively new trend in her country, had had both positive and negative effects on economic and social development. UN وكان للتنقل، الذي هو اتجاه جديد نسبيا في بلدها، آثار إيجابية وسلبية على حد سواء على التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    TNC participation in agricultural production could generate both positive and negative effects. UN ويمكن لمشاركة الشركات عبر الوطنية في الإنتاج الزراعي أن تولّد آثاراً إيجابية وسلبية معاً.
    TNC participation in agricultural production could generate both positive and negative effects. UN ويمكن لمشاركة الشركات عبر الوطنية في الإنتاج الزراعي أن تولّد آثاراً إيجابية وسلبية معاً.
    positive and negative growth by budget section are shown in figures 1 and 2 of the Introduction, which follow paragraph 15. UN وورد في الشكلين 1 و2 المدرجين بعد الفقرة 15 من المقدمة تبيان النمو الإيجابي والسلبي.
    In line with its commitment to transparency, UNCDF has regularly published its evaluation results, both positive and negative. UN ووفاء بتعهده فيما يتعلق بالشفافية، قام الصندوق بانتظام بنشر نتائج تقييماته سواء كانت إيجابية أو سلبية.
    Theme 2: Case studies on the positive and negative effects of development on indigenous peoples and their communities UN الموضوع 2: دراسات حالات عن الآثار الايجابية والسلبية التي تتركها التنمية على الشعوب الأصلية ومجتمعاتها المحلية
    We live in exciting times, exciting in both positive and negative ways. UN إننا نعيش في أوقات مثيرة، وهي مثيرة بطرق ايجابية وسلبية معا.
    In sum, competition has both positive and negative effects on clients. UN وخلاصة القول أن للتنافس على العملاء آثاراً إيجابية وأخرى سلبية.
    The recent allocation of special drawing rights is, from this point of view, both positive and negative. UN ومن وجهة النظر هذه، فإن تخصيص حقوق سحب خاصة مؤخرا هو أمر إيجابي وسلبي في آن واحد.
    In the process, we find ourselves dealing with both positive and negative aspects of globalization. UN وفي هذه العملية، نجد أنفسنا نتعامل مع النواحي السلبية والإيجابية للعولمة على حد سواء.
    It is an inevitable objective process, part of the general course of world development, which includes many aspects, both positive and negative. UN وهي عملية موضوعية لا مفر منها، فهي جزء من المجرى العام لتنمية العالم، التي تنطوي على جوانب عدة منها الإيجابي ومنها السلبي.
    An electric current is a flow of electric charge, and for that to happen, you need an imbalance between positive and negative charges. Open Subtitles التيار الكهربائي هو تدفق للشحنة الكهربائية، و لكي يحدث ذلك، تحتاج إلى اختلال التوازن بين الشحنات الموجبة و السالبة.
    Table 2. Countries with the largest positive and negative net financial transfers, 1985-1994 a/ UN الجدول ٢ - البلدان ذات أكبر عمليات النقل الصافي الموجب والسالب للموارد المالية، ١٩٨٥-١٩٩٤)أ(
    The twentieth century we are leaving behind has been one of invaluable experiences, both positive and negative. UN لقد اتسم القرن العشرون الذي نتركه خلفنا بتجارب قيمة سلبية وإيجابية على حد سواء.
    Since UNCTAD X, conjunctural changes had occurred, both positive and negative. UN وقال إن الأوضاع تشهد منذ الأونكتاد العاشر تغييرات، بعضها إيجابي والآخر سلبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more