"pour out" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Others pour out rivers of molten rock. Open Subtitles آخرون يتدفقون إلى أنهار من الصخور المنصهرة.
    O, Lord... pour out thy spirit upon thy servant, that he may do this work with holiness of heart. Open Subtitles يا رب. أسكب روحك على عبدك. إنه قد يفعل هذا العمل مع قداسة القلب.
    Just fucking knife him in the chest and watch his insides pour out. Open Subtitles فقط سخيف سكين له في الصدر ويشاهد له صب الدواخل.
    What he means is that if we pour out Grandpa's ashes in the waters of Goa... Open Subtitles ما يعني أنه لو قمنا بصب رماد جدك في مياه جوا
    Moving forward towards it, as the ants pour out of the hole in their millions. Open Subtitles المضي قدما نحوه, بينما يخرج النمل من الحفره ملايين.
    How he loved to see my legs pour out of that Porsche of his. Open Subtitles كيف كان يحب أن يرى ساقي ستخرج من أن بورش له.
    Ye can pour out yer heart to them without choosing your words or holding anything back at all. Open Subtitles يمكنك الأفصاح عما في داخل دون أختيار كلمات أو إخفاء شيء
    When they try to scream, blood will pour out of their mouths. Open Subtitles وعندما يحاولون الصراخ، سيخرج الدم من أفواههم
    I'll pour out of you and enter your world on my own. Open Subtitles سأتدفق خارجا منك وأدخل العالم الذي تعيشون فيه لوحدي
    Every day here, more than 50 million liters of toxic wastewater pour out of the local tanneries. Open Subtitles كل يوم، أكثر من 50 مليون لتر من المياه العادمة السامة
    It all has to turn into something, it has to pour out into something, but into what? Open Subtitles كل شيء يجب ان يتحول الى شيئاً ما أو ينتهي بشيء، لكن ما هو؟
    Knew he wanted to talk about what had happened, but I knew if I did, if I started giving rein to my feelings, things would pour out of me that I wanted to keep locked away forever. Open Subtitles اعلم أنه أراد التحدث عما جرى لكن علمت أنني إذا تحدثت إذا بدأت باطلاق العنان لمشاعري
    I mean, men don't pour out their heart and souls sober. Open Subtitles أعني أن الرجال لا يفرغوا ما بقلوبهم و أرواحهم إلا و هم ثملين
    You shall pour out each other's blood and we will cover it with dust. Open Subtitles يجب عليكم سكب دم بعضكم الآخر وسنقوم بتخطيتها معَ الغبار.
    You shall pour out each other's blood... and we will cover it with dust. Open Subtitles يجب عليك سكب دماء بعضكم الببعض.. وسنغطيها فيّ الرمال.
    And as I sat and watched the blood pour out from between my legs And felt the pain of motherhood myself I wondered if it would have been a boy or a girl. " Open Subtitles و بينما جلست و شاهدت الدم ينزل من بين رجلي و شعرت بآلام الأمومة بنفسي
    "'Go your ways and pour out the vials of the wrath of God upon the earth."' Open Subtitles اذهبوا الى طرقكم وصبوا قوارير غضب الله على الأرض
    Hmm, he's not crazy about needles, but if you get him to go jogging, it'll just pour out of his nose. Open Subtitles إنه ليس مولعاً بالإبر لكن إن جعلته يهرول سينصب الدم من أنفه
    They drank and bottled her blood as it pour out of her. Open Subtitles وقاموا بشرب دمائها ووضعوا البقية في زجاجات
    Do you ever get exhausted by the endless vomit of lies that pour out of your mouth? Open Subtitles هل تتعبين أبدا من القيء الغير منتهي من الكذب الذي يتدفق من فمك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more