I pray that God may bless the United Nations. | UN | إنني أصلي إلى الله أن يبارك الأمم المتحدة. |
Currently, I pray for the King and all his counsellors. | Open Subtitles | مؤخراً أنا أصلي من أجل الملك وكل من يساعده. |
pray for me to the English God, to the God in heaven. | Open Subtitles | نصلي من أجل لي إلى الله الإنجليزية، إلى الله في السماء. |
Well, pray for me, Pastor, for hoping that you're wrong. | Open Subtitles | حسنٌ، صلي لأجلي أيها القس على أمل أنني مخطئ |
Do you know I pray ever since this horrible disease started? | Open Subtitles | أتعلم أنّي أدعو منذ أن بدأ هذا المرض الرهيب بالتفشي؟ |
I promised someone I'd pray for them, and then I realized it would be hypocritical coming from me but not from you. | Open Subtitles | وعدتُ شخصاً بأنّ أدعو لأجلهم و بعدها أدركتُ سيكون الدعاء ريائي إذا فعلتُ ذلك و لكن ليس إذا قمتِ بذلك |
I really want to pray right now, but the only thing I can think of are Joan Osborne lyrics. | Open Subtitles | أنا حقا أريد للصلاة في الوقت الراهن، ولكن الشيء الوحيد أستطيع أن أفكر في وكلمات جوان أوزبورن. |
Many of us pray daily for forgiveness as we forgive others. | UN | الكثير منا يصلي يوميا من أجل المغفرة ونحن نسامح الآخرين. |
Puts formulas on my tongue when I sleep, sometimes when I pray. | Open Subtitles | تضع المعادلات على لساني و انا نائم أحيانا و أنا أصلي |
I pray for their understanding and now... for their mercy. | Open Subtitles | أصلي لكي يفهموني و الآن .. من أجل رحمتهم |
Yeah, I pray too, you know what I mean? | Open Subtitles | أجل, وأنا أيضاً أصلي إذا فهمت مالذي أعنيه |
We must pray that God has mercy on their souls. | Open Subtitles | علينا أن نصلي للرب من أجل أن يرحم أرواحهم |
She had time to thank her pets, and then she asked us all to pray for peace in the Midwest. | Open Subtitles | كان لديها الوقت الكافي لتشكر حيواناتها الأليفة ثم طلبت منا أن نصلي من أجل السلام في الغرب الأوسط |
And let's pray it works the way it's supposed to. | Open Subtitles | ودعنا نصلي بأن تنجح هذه الوسيلة كما هو مفترض |
You should pray for me. I'm three times as sinful as you. | Open Subtitles | بل صلي أنت من أجلي انني خاطئ أكثر منك بثلاث أضعاف |
And if any throats are slit, pray Allay, it could be yours! | Open Subtitles | وإذا كانت هناك رقاب ستقطع صلي لله أن لا تكون لك |
I can only pray that death is no worse than this life. | Open Subtitles | يمكنني فقط أن أدعو ألا يكون الموت أسوأ من هذه الحياة |
If you want to pray, now's the time to do it. | Open Subtitles | لو أنكم تريدون الدعاء فإن الآن هو الوقت لفعل ذلك |
I could not miss this chance to pray inside the Saint-Sulpice. | Open Subtitles | لايمكنني أن أضيع هذه الفرصة للصلاة داخل كنيسة سانت سولبيس |
If they respect the temple, then they may pray here. | Open Subtitles | إذا كانت تحترم المعبد، بعد ذلك أن يصلي هنا. |
Think on it, sleep on it, pray on it. | Open Subtitles | إعتقدْ عليه، يُؤخّرُ القرار لليوم التالي، صلّ عليه. |
pray that the grain you brought back will outlast the drought. | Open Subtitles | صلوا لأجل أن تصمد الحبوب التى أحضرتوها لحين إنتهاء القحط |
He then blamed the priesthood of the canonical Church of unwillingness to pray for those killed at Maidan. | UN | ثم ألقى باللوم على قساوسة الكنيسة الرسمية لامتناعهم عن الصلاة على أرواح الذين سقطوا في الميدان. |
pray I can get Goetz because if I don't, it's not gonna be me that Constantino sends after you next. | Open Subtitles | صلى لكى امسك جوتز لاننى اذا لم اقدر لن يكون انا الذى يقف خلف كونتستنتينو |
I only know God told me to pray for you. | Open Subtitles | أعلم فحسب أن الرب أخبرنى أن أصلى من أجلك |
It's the only thing we can do, pray to Allah. | Open Subtitles | انه الشيء الوحيد الذي يمكننا أن نفعله اصلي لله |
I pray you found a lasting peace free from strife and pain. | Open Subtitles | إنني أصلّي لأن تجدَ سلاماً أبديّ أن تتحرر من الصراع والألم |
pray away then, moron, for all the harm you will do. | Open Subtitles | صل إذاً أيها الأحمق من أجل الأذى الذي ستتسبب به |