"preparation of a" - Translation from English to Arabic

    • بإعداد
        
    • ﻹعداد
        
    • اعداد
        
    • إعداد مجموعة
        
    • تحضير
        
    • إعداد اتفاق
        
    • إعداد دليل
        
    • إعداد أي
        
    • إعداد أحد
        
    • إعداد كتاب
        
    • إعداد ملخص
        
    • لإعداد مجموعة
        
    • وإعداد مجموعة
        
    • التحضير لإصدار
        
    • إعداد تقرير مشترك
        
    :: preparation of a multipoint, comprehensive, evaluation report by specialist consultancy firms. UN :: قيام مكاتب للدراسات المتخصصة بإعداد تقرير تقييمي شامل ومتعدد المعايير.
    :: preparation of a multipoint, comprehensive evaluation report by specialist consultancy firms UN :: قيام مكاتب للدراسات المتخصصة بإعداد تقرير تقييمي شامل ومتعدد المعايير.
    It commended the preparation of a revised draft of the Constitution that will enhance human rights protection. UN كما أشادت بإعداد مشروع منقح للدستور سيعزز حماية حقوق الإنسان.
    The Conference also set up a special committee for the preparation of a treaty banning the production of fissile materials for military purposes. UN كما أنشأ المؤتمر لجنة خاصة لﻹعداد ﻹبرام معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة.
    preparation of a draft on the basis of considerations 50-59 12 in the Working Group UN اعداد مشروع حكم استنادا الى الاعتبارات التي أبديت في الفريق العامل
    The Government set up a National Steering Committee on the preparation of a national report under the UPR. UN وأنشأت الحكومة لجنة توجيهية وطنية كُلفت بإعداد تقرير وطني في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    There is also substantial interest in the preparation of a programme of work for the Conference and a number of delegations suggest that further consultations be held on this issue. UN وثمة أيضاً اهتمام جوهري بإعداد برنامج عمل للمؤتمر واقترح عدد من الوفود إجراء مزيد من المشاورات حول هذه المسألة.
    In the view of France, the review process would conclude with the preparation of a report. UN وترى فرنسا أن تختتم عملية الاستعراض بإعداد تقرير بذلك.
    It allows for the preparation of a fair overall presentation of the audit results of United Nations organizations participating in a given multi-organization programme. UN وهو يسمح بإعداد عرض شامل ومنصف لنتائج مراجعة حسابات منظمات الأمم المتحدة التي تشارك في برنامج معين تضطلع به عدة منظمات.
    They also authorized the preparation of a further ACC statement, based on the outcome of its current discussions, for submission to the Economic and Social Council at its 2001 high-level segment. UN كما أذنوا بإعداد بيان إضافي للجنة التنسيق الإدارية يستند إلى نتائج مناقشاتها الحالية لتقديمه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء الجزء الرفيع المستوى من اجتماعه المعقود في عام 2000.
    For that reason, it was recommended that the Sub-Commission authorize the preparation of a working paper on the matter. UN ولذلك أوصت بأن تأذن اللجنة الفرعية بإعداد ورقة عمل بشأن هذه المسألة.
    Work started on the preparation of a memorandum of understanding for transit cargo through Berbera. UN وشرع في تنفيذ الأعمال المتعلقة بإعداد مذكرة تفاهم للبضائع التي تمر عبر ميناء بربرا.
    It should be noted that the preparation of a working paper does not necessarily lead to a proposal by the Sub—Commission for the preparation of a study on that subject. UN وينبغي ملاحظة أن إعداد ورقة عمل لا يؤدي بالضرورة إلى اقتراح بقيام اللجنة الفرعية بإعداد دراسة عن ذلك الموضوع.
    These instances related to the preparation of a survey or the organization of expert group meetings. UN وهذه الحالات كانت تتعلق بإعداد دراسة استقصائية أو تنظيم اجتماعات أفرقة خبراء.
    I have also charged my staff with the preparation of a draft plan of action on peace-building. UN كما كلَّفت الموظفين العاملين معي بإعداد مشروع خطة عمل بشأن بناء السلام.
    ∙ Mandating preparation of a global action programme for full employment in an integrating world; UN ● التكليف بإعداد برنامج عمل عالمي للعمالة الكاملة في عالم آخذ في التكامل؛
    In Ghana, early preparation of a common country assessment in response to the Special Initiative has also facilitated the United Nations development assistance framework process. UN وفي غانا، فإن اﻹعداد المبكر للتقييم القطري المشترك استجابة للمبادرة الخاصة قد يسر أيضا عملية أطر المساعدة اﻹنمائية.
    preparation of a legislative guide on security transactions UN اعداد دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    One delegation regretted that the preparation of a more detailed set of rules of procedure could not be achieved. UN وأعرب أحد الوفود عن أسفه لأنه لم يتسن إعداد مجموعة قواعد إجرائية أكثر تفصيلا.
    The Council is working on preparation of a National Action Plan to eradicate violence against women in the family. UN ويعمل المركز على تحضير خطة عمل وطنية للقضاء على العنف ضد المرأة في الأسرة.
    For its part, the Department was working with the Office of Legal Affairs on the preparation of a host country agreement. UN وعملت الإدارة من جهتها مع مكتب الشؤون القانونية على إعداد اتفاق البلد المضيف.
    preparation of a handbook on teaching sign language that includes guidelines for teachers on the organization of Peruvian Sign Language classes. UN :: إعداد دليل عن تعليم لغة الإشارة يتضمن مبادئ توجيهية للمعلمين حول كيفية تنظيم دروس لغة الإشارة في بيرو.
    The preparation of a submission requires the consideration of many technical issues, such as the identification of basepoints, the foot of slopes, sediment thickness and the 2,500-metre isobath. UN ويحتاج إعداد أي طلب النظر في كثير من المسائل التقنية مثل تحديد خطوط الأساس، وسفوح المنحدرات، وسمك الصخور الرسوبية، والتساوي العمقي عند 500 2 متر.
    Where the preparation of a national report derives from the liabilities prescribed by the international treaties of the Republic of Armenia, the State administrative body responsible for the implementation of the given international treaty shall be the responsible authority for the preparation of the report. UN وعندما يكون إعداد أحد التقارير الوطنية ناشئاً عن المسؤوليات المنصوص عليها في المعاهدات الدولية التي عقدتها جمهورية أرمينيا، تُكون الهيئة الإدارية الحكومية المسؤولة عن تنفيذ المعاهدة الدولية المعنية الهيئةَ المسؤولة عن إعداد التقرير.
    (i) preparation of a book entitled Restorative Justice in Costa Rica; UN `1` إعداد كتاب بعنوان العدالة التصالحية في كوستاريكا؛
    48. The note also reported on the preparation of a digest of case law on the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency. UN 48 - وأشارت المذكرة أيضا إلى إعداد ملخص للسوابق القضائية المستندة إلى قانون الأونسيترال النموذجي للإعسار عبر الحدود.
    The Division had also received a major financial contribution from the Swedish International Development Agency for the preparation of a Convention implementation kit. UN كما تلقت الشعبة مساهمة مالية كبيرة من الوكالة السويدية للتنمية الدولية لإعداد مجموعة مواد تتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    Some delegations stressed the insufficiency of the current system of applications of Article 50, and supported the establishment of a special fund and the preparation of a set of general guidelines. UN وشددت بعض الوفود على القول بأن إنشاء صندوق خاص وإعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية العامة لا يكفيان.
    32. The Division, with the Netherlands Institute for Human Rights at the University of Utrecht, continued preparation of a manual on implementation of the Convention and its Optional Protocol. UN 32 - وواصلت الشعبة، بالاشتراك مع المعهد الهولندي لحقوق الإنسان التابع لجامعة أوترشت، التحضير لإصدار دليل عن تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    Earlier in 2013 it had completed its preparation of a joint report covering the period from 2008 to 2012. UN وقد استكملت في عام 2013 إعداد تقرير مشترك يغطي الفترة من عام 2008 إلى عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more