"present a" - Translation from English to Arabic

    • تقديم بيان
        
    • يقدم إليه
        
    • تنطوي على مستوى من
        
    • معرض للفن
        
    • تقدم دراسة
        
    • يقدم على
        
    • يزوّد
        
    • تشكل خطراً
        
    • تصريح دخول
        
    • تقديم صورة
        
    • تقديم مجموعة
        
    • عرض مجموعة
        
    • نشكل
        
    • يقدم جدولا
        
    • يقدِّم إلى
        
    Where delegations wished to present a more detailed statement of over 5 minutes, this would be submitted in writing. UN وإذا رغبت الوفود في تقديم بيان تفصيلي يزيد عن خمس دقائق يقدم طلبا كتابيا لهذا الغرض.
    The Assembly also invited the Chairperson of the Working Group on the Right to Development to present a verbal update to the General Assembly at its sixty-second session. UN ودعت الجمعية أيضا رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية إلى تقديم بيان شفوي عن آخر المستجدات إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    The Conference requests the Special Coordinator to present a report before the end of the current session. UN ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم إليه تقريراً قبل اختتام الدورة الحالية.
    (a) Experience in preparing, auditing, analysing or evaluating financial statements that present a breadth and level of complexity of accounting issues that are generally comparable to the breadth and complexity of issues faced by the United Nations, including an understanding of relevant accepted accounting principles; UN (أ) الخبرة في إعداد أو مراجعة أو تحليل أو تقييم بيانات مالية تنطوي على مستوى من التنوع ودرجة من التعقيد في المسائل المحاسبية يماثلان بوجه عام مستوى التنوع ودرجة التعقيد في المسائل التي تواجهها الأمم المتحدة، بما في ذلك فهم ما يتعلق بالأمر من مبادئ محاسبية متفق عليها؛
    The Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, in cooperation with the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations, will present a Palestinian art exhibit entitled " Follow the Star: Images from the Palestinian City of Bethlehem at the New Millennium " , in observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN معرض ستقوم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بالتعاون مع بعثة المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة بتنظيم معرض للفن الفلسطيني معنون: " اتبعوا النجم: صُور من مدينة بيت لحم الفلسطينية في اﻷلفية الجديدة " احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    176. The Board recommends that the Administration conduct a wider review and present a business case on whether the Regional Service Centre is the optimal location to take over civilian pre-deployment training, and develop a comprehensive implementation plan for the transfer if considered viable. UN 176 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تجري استعراضا أوسع نطاقا وأن تقدم دراسة جدوى عما إذا كان مركز الخدمات الإقليمي هو الموقع الأمثل لتولي وظيفة تدريب المدنيين قبل نشرهم، وأن تضع خطة تنفيذ شاملة لنقلها إن اعتُبر مجديا.
    The Committee considers that, whilst the author of a communication does not bear the sole burden of proof for a contention that a particular domestic remedy is ineffective, an author must at least present a prima facie argument in support of such a proposition, and substantiate his or her reasons for believing that the remedy in question is or would be ineffective. UN وتعتبر اللجنة أنه، بينما لا يتحمل صاحب بلاغ ما وحده عبء إثبات دفعه بعدم فعالية سبيل انتصاف داخلي محدد، فعلى صاحب البلاغ أن يقدم على الأقل حجة ظاهرة تدعم هذا الرأي، وأن يثبت بأدلة الأسباب التي تجعله يعتقد بأن سبيل الانتصاف المعني ليس أو لن يكون فعالاً.
    1. To request that the Technology and Economic Assessment Panel present a report to the Twenty-First Meeting of the Parties, preceded by a preliminary report to the Open-ended Working Group at its twenty-ninth meeting, concerning: UN 1 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقدّم تقريراً إلى اجتماع الأطراف الحادي والعشرين، وأن يزوّد قبل ذلك الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية بتقرير أولي عن:
    Lastly, it was unfortunate that it had not been possible to delete the final part of paragraph 31, which invited the Chairperson of the Working Group on the Right to Development to present a verbal update to the sixtieth session of the General Assembly. UN واختتم كلامه قائلا إنه يأسف لعدم إمكان إلغاء الجزء الأخير من الفقرة 31 الذي يدعو رئيسة الفريق العامل المعني بالحق في التنمية إلى تقديم بيان شفوي عن المستجدات إلى الدورة الستين للجمعية العامة.
    Recommends that geographical names authorities throughout the world be invited to present a summary of such activities for inclusion in a general report, scheduled to appear in 2007, on these activities to be prepared by the United Nations for subsequent dissemination to all interested parties. UN يوصي بدعوة السلطات المعنية بالأسماء الجغرافية في كامل أنحاء العالم إلى تقديم بيان موجز بهذه الأنشطة لإدراجه في تقرير عام، من المقرر أن يصدر في عام 2007، بشأن هذه الأنشطة ستقوم بإعداده الأمم المتحدة ثم توزعه على جميع الأطراف المعنية.
    In addition, Iraq was able to present a correlation, on an annual basis, between produced quantities of agents, available precursor chemicals, stored and consumed agents and available chemical production capacity. UN وباﻹضافة الى ذلك، تمكن العراق من تقديم بيان الارتباط، على أساس سنوي، بين كميات العوامل المنتجة، والسلائف الكيميائية المتوفرة، والعوامل المخزونة والمستهلكة، وطاقة اﻹنتاج الكيميائي المتاحة.
    The Conference requests the Special Coordinator to present a report before the end of the current session. UN ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم إليه تقريراً قبل اختتام الدورة الحالية.
    The Conference requests the Special Coordinator to present a report before the end of the current session. UN ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم إليه تقريراً قبل اختتام الدورة الحالية.
    The Security Council also requests that the Secretary-General present a report to the Council within three months on an assessment of the ground situation and on a mission-closure plan. UN ويطلب مجلس الأمن أيضا أن يقدم إليه الأمين العام تقريرا خلال ثلاثة أشهر عن تقييم الحالة على الأرض وعن خطة لإغلاق البعثة.
    (a) Experience in preparing, auditing, analysing or evaluating financial statements that present a breadth and level of complexity of accounting issues that are generally comparable to the breadth and complexity of issues faced by the United Nations, including an understanding of relevant accepted accounting principles; UN (أ) الخبرة في إعداد أو مراجعة أو تحليل أو تقييم بيانات مالية تنطوي على مستوى من التنوع ودرجة من التعقيد في المسائل المحاسبية يماثلان بوجه عام مستوى التنوع ودرجة التعقيد في المسائل التي تواجهها الأمم المتحدة، بما في ذلك فهم ما يتعلق بالأمر من مبادئ محاسبية متفق عليها؛
    The Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, in cooperation with the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations, will present a Palestinian art exhibit entitled " Follow the Star: Images from the Palestinian City of Bethlehem at the New Millennium " , in observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN معرض ستقوم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بالتعاون مع بعثة المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، بتنظيم معرض للفن الفلسطيني معنون: " اتبعوا النجم: صُور من مدينة بيت لحم الفلسطينية في اﻷلفية الجديدة " احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    95. In paragraph 176 of its report, the Board recommended that the Administration conduct a wider review and present a business case on whether the Regional Service Centre-Entebbe is the optimal location to take over civilian pre-deployment training, and develop a comprehensive implementation plan for the transfer if considered viable. UN 95 - أوصى المجلس، في الفقرة 176 من تقريره، بأن تقوم الإدارة بإجراء استعراض أوسع نطاقاً وأن تقدم دراسة جدوى بشأن ما إذا كان مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي هو الموقع الأمثل لتولي وظيفة تدريب المدنيين قبل نشرهم، وأن تضع خطة شاملة لتنفيذ نقل هذه الوظيفة إن اعتُبر نقلها مجدياً.
    35. Recalls paragraphs 28, 34 and 35 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and requests the Secretary-General, as a matter of priority, to present a clear plan on lessons learned from the capital master plan and similar projects; UN 35 - تشير إلى الفقرات 28 و 34 و 35 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم على سبيل الأولوية خطة واضحة عن الدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر والمشاريع المشابهة؛
    5. Reiterates its request in paragraph 38 of decision 24/3 that the Executive Director present a report on progress in the implementation of decision 24/3 to the Governing Council at its twenty-fifth session. UN 5 - يجدّد ما طلبه إلى المدير التنفيذي في الفقرة 38 من المقرر 24/3 من أن يزوّد مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين بتقرير عن التقدّم المحرز في تنفيذ المقرر 24/3.
    Some delegations argued that all munitions present a risk as ERW and no distinction should be made. UN وجادلت بعض الوفود بأن جميع الذخائر تشكل خطراً مثلها في ذلك مثل المتفجرات من مخلفات الحرب ولا ينبغي التمييز بينها.
    96. All media representatives will be required to present a valid United Nations grounds pass to the United Nations security officers at the gate. UN 96 - يُطلب من جميع ممثلي وسائل الإعلام إبراز تصريح دخول صالح إلى مبنى الأمم المتحدة لموظفي أمن الأمم المتحدة عند البوابة.
    If the participation of experts was limited to certain regions, expert meetings would fail to present a full picture. UN أما إذا اقتصرت مشاركة الخبراء على مناطق بعينها، فإن اجتماعات الخبراء لن تفلح في تقديم صورة كاملة.
    The Special Rapporteur's intention to present a full set of draft articles in 2005 was noted with approval. UN وقد أحيط علما مع الموافقة باعتزام المقرر الخاص تقديم مجموعة كاملة من مشاريع المواد في عام 2005.
    We plan to present a variety of games and images and animations showing the damaging effects of smoking in addition to the current text information. UN ونزمع عرض مجموعة متنوعة من الألعاب والصور والرسوم المتحركة التي تبيِّن الآثار الضارة للتدخين بالإضافة إلى المعلومات النصية الجارية.
    First, we need to present a common front against extremists and terrorists in words and in deeds. UN أولا، يتعين علينا أن نشكل جبهة مشتركة ضد المتطرفين والإرهابيين قولا وعملا.
    13. Members of the Commission requested the Peacebuilding Support Office to present a calendar of ongoing and planned peacebuilding-related activities for Sierra Leone. UN 13 - وطلب أعضاء اللجنة إلى مكتب دعم بناء السلام أن يقدم جدولا زمنيا بالأنشطة المتعلقة ببناء السلام في سيراليون المستمرة منها والتي يعتزم القيام بها مستقبلا.
    2. Further requests the Director General to present a report on this matter to the forty-second session of the Industrial Development Board. UN 2- يطلب أيضاً إلى المدير العام أن يقدِّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثانية والأربعين تقريراً بشأن هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more