"presidents of the" - Translation from English to Arabic

    • رؤساء
        
    • رئيسي
        
    • لرئيسي
        
    • والرؤساء
        
    • برئيسي
        
    • رئيسَي
        
    • لرؤساء مؤتمر
        
    • رئيسا جمهوريتي
        
    • رئيسا مجلس
        
    We commend the efforts by all the 2013 Presidents of the Conference on Disarmament to reach a consensus on the programme of work. UN ونحن نمتدح الجهود التي بذلها رؤساء مؤتمر نزع السلاح في عام 2013 بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
    I hope that Presidents of the General Assembly and Member States will consult closely in this regard. UN ويحدوني الأمل في أن يجري رؤساء الجمعية العامة والدول الأعضاء مشاورات وثيقة في هذا الصدد.
    Facilitated negotiations on the Guatemala Declaration for a Corruption-Free Region, adopted by the Presidents of the region. UN تيسير المفاوضات بشأن إعلان غواتيمالا من أجل منطقة خالية من الفساد، الذي اعتمده رؤساء المنطقة.
    Regular, close contact between the Presidents of the General Assembly and the Security Council also constitutes another instrument. UN ويشكل أداة أخرى أيضا، الاتصال المستمر والوثيق بين رئيسي الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    I should be grateful if you would transmit this letter of application and the declaration to the Presidents of the Security Council and the General Assembly as soon as possible. UN وأرجو ممتنا التفضل بإحالة رسالة الطلب والإعلان إلى رئيسي مجلس الأمن والجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    Presidents of the Security Council must be prepared for surprises. UN فعلى رؤساء مجلس الأمن أن يكونوا مستعدّين لتلقّي المفاجآت.
    Obviously our Presidents of the United States are not emperors. Open Subtitles ومن الواضح أن رؤساء الولايات المتحدة ليس هم الأباطرة.
    In making his recommendations for consideration by the SecretaryGeneral, the Executive Director will consult the Presidents of the bureaux of the three conferences of the parties. UN ولدى إعداد المدير التنفيذي توصياته لينظر فيها الأمين العام، سيلتمس رأى رؤساء مكاتب مؤتمرات الأطراف الثلاثة.
    Since taking office, I have met all the Presidents of the Security Council and will continue to do so. UN ومنذ توليَّ المنصب التقيت بجميع رؤساء مجلس الأمن وسأواظب على ذلك.
    Table 1.7 Resource requirements: Presidents of the General Assembly UN الجدول 1-7 الاحتياجات من الموارد: رؤساء الجمعية العامة
    It has outlasted the terms of eight Presidents of the United States of America and even that of Cuban President Fidel Castro. UN كما دام أطول من فترات حُكْم ثمانية رؤساء للولايات المتحدة الأمريكية، وحتى أكثر من فترة ولاية الرئيس الكوبي فيديل كاسترو.
    In that regard, it is heartening to note that there has been greater interaction between Presidents of the principal organs. UN وفي ذلك الصدد، مما يثلج الصدر أن نلاحظ أن هناك تفاعلا أكبر بين رؤساء الهيئات الرئيسية.
    We should also emphasize the importance of the regular meetings between the Presidents of the principal organs of the United Nations. UN كما أن علينا أن نؤكد على أهمية الاجتماعات المنتظمة بين رؤساء الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    We have indeed appreciated the willingness to engage us that the Presidents of the Conference have shown the group over the past year. UN ونحن في الواقع نقدر الاستعداد الذي أبداه رؤساء المؤتمر خلال العام المنصرم للمشاركة معنا.
    I thank all the 2011 Presidents of the CD for their dedicated work. UN وأشكر كل رؤساء مؤتمر نزع السلاح خلال عام 2011 على عملهم بتفان.
    It has outlasted the terms of eight Presidents of the United States and that of Cuban President Fidel Castro. UN وتجاوز عمره فترات ولاية ثمانية من رؤساء الولايات المتحدة والرئيس الكوبي فيديل كاسترو.
    The signing of the New START agreement by the Presidents of the Russian Federation and the United States was a positive step. UN إن توقيع رئيسي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة على المعاهدة الجديدة للحد من الأسلحة الاستراتيجية خطوة إيجابية.
    The members of the Council looked forward to the success of the meeting between the Presidents of the Sudan and Chad in Dakar. UN كما أعرب أعضاء المجلس عن تطلعهم إلى نجاح الاجتماع بين رئيسي جمهوريتي السودان وتشاد في داكار.
    The members of the Council welcome the meeting in Eldoret, Kenya, between the Presidents of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda. UN ويرحب أعضاء المجلس بالاجتماع المعقود في ألدوريت بكينيا، بين رئيسي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    In that context, they stressed the importance of the regular joint work of the human rights commissions attached to the offices of the Presidents of the two countries. UN وتم التأكيد، في هذا السياق، على أهمية العمل المشترك المنتظم للجنة حقوق اﻹنسان لدى رئيسي البلدين.
    I congratulate the Presidents of the Syrian Arab Republic and Lebanon for this historic accomplishment. UN وأعرب لرئيسي الجمهورية العربية السورية ولبنان عن تهانيّ لهذا الإنجاز التاريخي.
    We would like to thank Ambassador Soares and the other Presidents of the 2010 session for their excellent and skilful work in this regard. UN وأود أن أشكر السفير سواريس والرؤساء الآخرين لدورة عام 2010 على عملهم المتميّز والبارع في هذا الصدد.
    I also intend to maintain regular contacts with the Presidents of the Security Council and the Economic and Social Council. UN كما أنني أنوي الاتصال اليومي برئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بصورة منتظمة.
    I would like to thank the Presidents of the Tribunals, Judges Byron and Robinson, for their informative reports. UN وأودّ أن أشكر رئيسَي المحكمتين، القاضيين بايرون وروبنسون، على تقريريهما الوافيين.
    Mexico is grateful to the Presidents of the Conference on Disarmament for submitting this draft resolution, the spirit of which we generally share. UN تعرب المكسيك عن امتنانها لرؤساء مؤتمر نزع السلاح على تقديم مشروع القرار هذا، الذي نتشاطر روحه عموماً.
    The Presidents of the Republic of Lithuania and the Republic of Poland extended their sincere gratitude to all guests and participants of the 1997 Vilnius Conference. UN وأعرب رئيسا جمهوريتي بولندا وليتوانيا عن امتنانهما الخالص لجميع الضيوف والمشتركين في مؤتمر فيلنيوس لعام ١٩٩٧.
    The Presidents of the Security Council and the Economic and Social Council have already initiated procedures to conduct the review of mandates in their respective areas. UN وقد سبق أن بدأ رئيسا مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بالإجراءات لإجراء استعراض للولايات كل في مجال اختصاصه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more