:: 1 mentoring programme for young women and men on the subregional effort towards peace and security | UN | :: تنظيم برنامج توجيهي للشباب والشابات بشأن جهود إحلال السلام والأمن على الصعيد دون الإقليمي |
An important psycho-social programme for children has also been cancelled. | UN | وقد ألغي أيضا برنامج هام للدعم النفسي والاجتماعي للأطفال. |
:: Lack of resources for a strategic digitization programme for long-term preservation | UN | :: عدم توافر الموارد لتنفيذ برنامج استراتيجي للرقمنة في الأجل الطويل؛ |
National programme for the Prevention of Violence, adopted in 2003; | UN | البرنامج الوطني للوقاية من العنف، اعتمد في عام 2003؛ |
Regular programme for Technical Cooperation (RPTC) and Special Resources for Africa | UN | برامج أخرى البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا |
In Africa, the African Development Bank is leading resource mobilization and support to the programme for Infrastructure Development in Africa. | UN | وفي أفريقيا، يقود مصرف التنمية الأفريقي عملية تعبئة الموارد لبرنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا وتقديم الدعم له. |
The NAP global support programme for the LDCs has also started to provide targeted technical support to individual countries. | UN | وبدأ برنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً بتقديم دعم تقني محدد لفرادى البلدان. |
United Nations Compensation Commission Follow-up programme for Environmental Awards | UN | برنامج لجنة الأمم المتحدة للتعويضات لمتابعة التعويضات البيئية |
Funds withheld under the Follow-up programme for Environmental Awards | UN | مبالغ محتجزة من أجل برنامج متابعة التعويضات البيئية |
Regular meetings are held to educate the refugee community wherever there are any major changes in the assistance programme, for example: | UN | :: وتعقد اجتماعات منتظمة لتثقيف مجتمع اللاجئين حيثما تحدث أية تغيرات كبرى في برنامج المساعدات، ومنها على سبيل المثال: |
The Group agreed to promote the preparation of a food guarantee and rural development programme for Haiti, supported by multilateral institutions. | UN | ووافق الفريق على أن يدعو إلى إعداد برنامج لضمان الأغذية وتحقيق التنمية الريفية لهايتي، بدعم من مؤسسات متعددة الأطراف. |
Consideration of the costed draft two-year work programme for the | UN | النظر في مشروع برنامج عمل الآلية العالمية المحدد التكاليف |
Develop a comprehensive capacity-building programme for support to Parliament | UN | وضع برنامج شامل لبناء القدرات اللازمة لدعم البرلمان |
Develop a comprehensive capacity-building programme for support for Parliament | UN | وضع برنامج شامل لبناء القدرات اللازمة لدعم البرلمان |
Subsequent preparation of an integrated community recovery programme for the protocol | UN | القيام لاحقا بإعداد برنامج متكامل للإنعاش المجتمعي من أجل البروتوكول |
UNODC has developed the Global programme for Combating Wildlife and Forest Crime, which aims to provide technical assistance. | UN | وقد وضع المكتب البرنامج العالمي لمكافحة جريمة الحياة البرية والغابات، الذي يهدف إلى تقديم المساعدة التقنية. |
Informal briefing on the global programme for reproductive health commodity security, II | UN | جلسة إحاطة غير رسمية بشأن البرنامج العالمي لأمن سلع الصحة الإنجابية؛ |
Informal briefing on the global programme for reproductive health commodity security, II | UN | جلسة إحاطة غير رسمية بشأن البرنامج العالمي لأمن سلع الصحة الإنجابية؛ |
Informal briefing on the global programme for reproductive health commodity security, II; | UN | جلسة إحاطة غير رسمية بشأن البرنامج العالمي لأمن سلع الصحة الإنجابية؛ |
United Nations Compensation Commission support for the Follow-up programme for Environmental Awards | UN | الدعم المقدم من لجنة الأمم المتحدة للتعويضات لبرنامج متابعة التعويضات البيئية |
WHO has provided technical support for the programme for over 10 years. | UN | وقدمت منظمة الصحة العالمية الدعم التقني للبرنامج لأكثر من 10 سنوات. |
UNODC has also undertaken a law reform programme for Somalian authorities that will address piracy and other serious crimes. | UN | واضطلع المكتب أيضاً ببرنامج لإصلاح القانون من أجل السلطات الصومالية يتصدى لجرائم القرصنة وغيرها من الجرائم الخطيرة. |
The Government has already developed a district delivery programme for central Helmand. | UN | ووضعت الحكومة بالفعل برنامجا لتقديم الخدمات على مستوى المناطق لهلماند الوسطى؛ |
Intergovernmental Consultative Committee on the Regional Space Applications programme for Sustainable Development | UN | اللجنة الاستشارية الحكومية الدولية المعنية بالبرنامج الإقليمي لتسخير التطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة |
To this end, the international community should, in our view, define the priorities and programme for further disarmament. | UN | وترى أنه ينبغي للمجتمع الدولي، بغية تحقيق هذا الغرض، أن يُحدد اﻷولويات والبرنامج لزيادة نزع السلاح. |
In 2005, the company had elaborated a socio-economic programme for the Nenetz peoples affected by its activities. | UN | وفي عام 2005، وضعت الشركة برنامجاً للشؤون الاجتماعية والاقتصادية لصالح شعوب النينيتز المتضررة بأنشطة الشركة. |
In Malawi delays were reduced with the implementation of a risk-based inspection regime and a post-destination clearance programme for pre-approved traders. | UN | وفي مالاوي جرى الحد من التأخير من خلال تنفيذ نظام للتفتيش قائم على المخاطر وبرنامج تقليص الإجراءات للتجار المعتمدين. |
India was ready to assist Sierra Leone in those areas, including through its International Technical programme for Economic Cooperation (ITEC). | UN | والهند على استعداد لمساعدة سيراليون في تلك المجالات، بما في ذلك عن طريق برنامجها التقني الدولي للتعاون الاقتصادي. |
Iraq must cease efforts to conceal evidence of its programme for weapons of mass destruction from the United Nations Special Commission. | UN | وعلى العراق أن يكف عن جهوده ﻹخفاء اﻷدلة على برنامجه الخاص بأسلحة الدمار الشامل عن اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة. |
Launch of the Chirac Foundation and its programme for the protection of endangered languages; | UN | إعلان بدء مبادرة مؤسسة شيراك وبرنامجها من أجل حماية اللغات المهددة بالاندثار؛ |
The secretariat works in close cooperation with the Inter-Organization programme for the Sound Management of Chemicals and UNDP, as well as with other intergovernmental organizations as appropriate. | UN | وتعمل الأمانة بالتعاون الوثيق مع البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والبرنامج الإنمائي، وكذلك مع منظمات حكومية دولية أخرى، حسب الاقتضاء. |
39. On 9 September, the National Disarmament, Demobilization and Reintegration Coordination Council agreed to conduct a pilot disarmament and demobilization programme for 700 to 1,000 beneficiaries. | UN | 39 - وفي 9 أيلول/سبتمبر، وافق المجلس الوطني المعني بتنسيق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على تنفيذ برنامج رائد لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لما عدده 700 إلى 000 1 مستفيد. |