"promoting equality between" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز المساواة بين
        
    • تحقيق المساواة بين
        
    • تشجيع المساواة بين
        
    • النهوض بالمساواة بين
        
    • تعزز المساواة بين
        
    • لتعزيز المساواة بين
        
    • وتعزيز المساواة بين
        
    She also asked whether there were officials in municipal administrations who had special responsibility for promoting equality between men and women. UN وتساءلت أيضاً عما إذا كان هناك مسؤولون في الإدارات البلدية يتحملون مسؤوليات خاصة بشأن تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    In the interest of promoting equality between men and women in the pension system, the following changes were made: UN وخدمة لصالح تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في نظام المعاشات التقاعدية، أدخلت التغييرات التالية:
    It also obligates States parties to adopt appropriate policies and establish mechanisms aimed at promoting equality between sexes. UN وهو يلزم الدول الأطراف أيضا باعتماد سياسات عامة مناسبة وإنشاء آليات تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين.
    She pointed out that special measures could be effective in promoting equality between men and women. UN ويمكن أن تكون التدابير الخاصة فعالة في تحقيق المساواة بين الرجال والنساء.
    There again, the State's policy of promoting equality between men and women should make it possible to increase the representation of women. UN ومن شأن سياسة الدولة الرامية إلى تشجيع المساواة بين الرجل والمرأة، أن تتيح زيادة تعزيز تمثيل المرأة في هذا المضمار أيضا.
    11. In 2001, the HR Committee recognized the progress made in promoting equality between men and women since the initial report. UN 11- وفي عام 2001، اعترفت لجنة حقوق الإنسان بالتقدم المحرز في تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة منذ التقرير الأولي.
    Following are some of the results achieved to date in promoting equality between men and women: UN وفيما يلي بعض النتائج المتحصل عليها من أجل تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة:
    Her Ministry sought to mitigate the challenge by promoting equality between men and women. UN وتسعى وزارتها لتخفيف حدة التحديات من خلال تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    promoting equality between men and women is a basic policy of the State. UN إن تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة هو سياسة أساسية للدولة.
    Article 4: promoting equality between women and men UN المادة 4: تعزيز المساواة بين المرأة والرجل
    The aim was to demonstrate the Hungarian results achieved in promoting equality between women and men. UN وكان الهدف منه هو التعريف بالنتائج التي تحققت في هنغاريا على صعيد تعزيز المساواة بين المرأة والرجل.
    It provides guidance on promoting equality between women and men in seven sectors, including infrastructure, the rural sector, industries and services. UN فهي تقدم توجيهات بشأن تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في سبعة قطاعات، منها البنية التحتية، والقطاع الريفي، والصناعات، والخدمات.
    While welcoming the progress made by the United Nations in promoting equality between the sexes, she noted that illiteracy, poverty, violence and the lack of access to resources continued to confine women to their traditional role. UN وفي حين رحبت بالتقدم الذي أحرزته اﻷمم المتحدة في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين، لاحظت أن اﻷمية والفقر والعنف وانعدام إمكانية الحصول على الموارد لا تزال تحصر عمل المرأة في المجال التقليدي.
    13. Recognizes the particular role of the Commission on the Status of Women in promoting equality between women and men; UN ٣١ ـ تعترف بالدور الخاص الذي تؤديه لجنة مركز المرأة في تعزيز المساواة بين النساء والرجال؛
    128. During the Spanish presidency of the Council of the European Union, in the first quarter of 2010, Spain's priority objectives included promoting equality between women and men, and combating violence against women. UN 129- وفي أثناء فترة رئاسة إسبانيا للاتحاد الأوروبي، اشتملت الأهداف ذات الأولوية التي وضعتها إسبانيا نُصب عينيها خلال الربع الأول من عام 2010 تعزيز المساواة بين الرجال والنساء ومكافحة العنف ضد المرأة.
    From this it follows that the State must generally respect the autonomy of religious institutions, also in policies of promoting equality between men and women. UN ويستنتج من ذلك أنه يجب على الدولة أن تحترم عموما استقلال المؤسسات الدينية، وأن تبدي هذا الاحترام أيضا في سياسات تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    Providing such information and evaluating gender awareness were crucial for ensuring continuity in promoting equality between men and women. UN فتوفير هذه المعلومات وتقييم الوعي بوضع الجنسين أمران حيويان لضمان استمرار العمل على تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    (b) Further implementation of international instruments promoting equality between women and men; UN )ب( مواصلة تنفيذ الصكوك الدولية التي تشجع تحقيق المساواة بين المرأة والرجل؛
    161. In 2005, the annual conference of Swiss ambassadors devoted a half-day programme to the topic of promoting equality between women and men in foreign policy. UN 161 - كما خصص المؤتمر السنوي لسفراء سويسرا عام 2005 نصف يوم لموضوع تشجيع المساواة بين النساء والرجال في السياسة الخارجية.
    Recognizing the particular role of the Commission on the Status of Women in promoting equality between women and men, UN واذ تسلم بالدور الخاص الذي تؤديه اللجنة المعنية بحالة المرأة في النهوض بالمساواة بين المرأة والرجل،
    The plan includes a report on the implementation of policies promoting equality between men and women in the past year. UN وتشمل الخطة تقريراً عن تنفيذ السياسات العامة التي تعزز المساواة بين الرجال والنساء في العام المنصرم.
    As the Committee was aware, the Government had adopted a national action plan for promoting equality between men and women in 1998. UN وكما تعرف اللجنة، اعتمدت الحكومة خطة عمل وطنية في عام 1998 لتعزيز المساواة بين النساء والرجال.
    The Polish Government respects this principle by eliminating all inequalities and promoting equality between women and men through actions taken under programmes implemented under Structural Funds. UN وتحترم الحكومة البولندية هذا المبدأ عن طريق القضاء على جميع أوجه عدم المساواة وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل من خلال الإجراءات المتخذة في إطار البرامج التي تنفذها الصناديق الهيكلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more