"proposed work" - Translation from English to Arabic

    • العمل المقترح
        
    • العمل المقترحة
        
    • بالعمل المقترح
        
    • عمل مقترحة
        
    • اﻷعمال المقترحة
        
    • عمله المقترح
        
    • للعمل المقترح
        
    He took it that the Committee wished to proceed on the basis of the proposed work programme. UN واختتم قائلاً إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في المضي قُدماً على أساس برنامج العمل المقترح.
    The Commission may wish to express its views on the proposed work programme. UN وقد تود اللجنة الإعراب عن آرائها حول برنامج العمل المقترح.
    The proposed work programme and core budget for the GM now stands at EUR 3 974 410. UN وتبلغ الآن ميزانية برنامج العمل المقترح والميزانية الأساسية للآلية العالمية 410 974 3 يورو.
    The proposed work plan for the next biennium is set forth in annex IV to the present note. UN وترد في المرفق الرابع بهذه المذكرة خطة العمل المقترحة لفترة السنتين القادمة.
    The proposed work programme will include facilitation of the second phase of the survey. UN وسيشمل برنامج العمل المقترح تيسير المرحلة الثانية من الاستقصاء.
    In accordance with established practice, the proposed work programme would be applied with flexibility in the light of the progress made by the Committee. UN ووفقا للممارسة المستقرة، سيجري تطبيق برنامج العمل المقترح بمرونة على ضوء التقدم الذي تحرزه اللجنة.
    He took it that the Committee wished to proceed on the basis of the proposed work programme. UN وهو يعتبر أن اللجنة ترغب في المضي على أساس برنامج العمل المقترح.
    He took it that the Committee wished to proceed on the basis of the proposed work programme. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تريد أن تسير على أساس برنامج العمل المقترح.
    Document UNEP/CHW.8/11 contains the proposed work programme of the Open-ended Working Group for the biennium 2007 - 2008. UN 68 - تحتوى الوثيقة UNEP/CHW.8/11 على برنامج العمل المقترح للفريق العامل المفتوح العضوية لفترة السنتين 2007-2008.
    The sectoral committees have also reviewed the proposed work programme of their respective divisions before its finalization. UN كما استعرضت اللجان القطاعية برنامج العمل المقترح للشعب التابعة لكل منها على حدة قبل وضعه في صيغته النهائية.
    The Commission may wish to comment on the evaluation of the results and discuss the suggested priorities and proposed work programme. UN وقد تود اللجنة التعليق على عملية تقييم النتائج ومناقشة الأولويات المقترحة وبرنامج العمل المقترح.
    proposed work PROGRAMME OF THE UNITED NATIONS HUMAN SETTLEMENTS PROGRAMME FOR THE BIENNIUM 2004-2005 UN برنامج العمل المقترح لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    The harmonized budget format provides an opportunity for Member States to see the interlinkage between these three sources of core funding in supporting the UN-HABITAT proposed work programme. UN ويوفر الشكل المنسق للميزانية فرصة سانحة للدول الأعضاء لترى عمليات الترابط بين هذه المصادر الثلاثة للتمويل الأساسي في دعم برنامج العمل المقترح لموئل الأمم المتحدة.
    The Technical Committee had taken note of the impact of the budget cuts on the proposed work programme. UN وأحاطت اللجنة التقنية علما بأثر التخفيضات في الميزانية على برنامج العمل المقترح.
    The term " framework " did not accurately reflect the desired outcome of the proposed work to be addressed by the project's recommendations; UN مصطلح ' ' الإطار`` لا يعبّر بدقة عن النتيجة المتوخاة من العمل المقترح الذي تتناوله التوصيات المتعلقة بالمشروع؛
    The proposed work programme also suggests that the CST discuss at its first session the establishment of appropriate links with relevant bodies and organizations. UN ويشير برنامج العمل المقترح أيضاً بأن تناقش اللجنة في دورتها اﻷولى إقامة روابط ملائمة مع الهيئات والمنظمات ذات الصلة.
    10. At its twenty-fourth session, the Board held an in-depth discussion on the proposed work programme for 1994. UN ١١ - أجرى المجلس في دورته الرابعة والعشرين مناقشة متعمقة لبرنامج العمل المقترح لعام ١٩٩٤.
    The proposed work plan may be a multi-year programme so that work could be planned and approved in advance. UN ويمكن أن تكون خطة العمل المقترحة برنامجاً متعدد السنوات بحيث يتسنى التخطيط للعمل والموافقة عليه مسبقاً.
    The Commission is invited to comment on the proposed work plan. UN واللجنة مدعوة إلى التعليق على خطة العمل المقترحة.
    Summary of the costs of the individual elements of a proposed work plan on the regional delivery of technical assistance for 2006 UN موجز بتكاليف كل عنصر من عناصر خطة العمل المقترحة بشأن تقديم المساعدة التقنية إقليمياً لعام 2006
    This paper concludes with a brief discussion of a number of considerations regarding the proposed work of the 2006 panel of government experts. UN وفي الختام ترد في الورقة مناقشة موجزة لعدد من الاعتبارات المتعلقة بالعمل المقترح لفريق الخبراء الحكوميين لعام 2006.
    A proposed work plan for the coming biennium, along with an indicative budget, is set out in document UNEP/FAO/RC/COP.3/15. UN وترد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.3/15 خطة عمل مقترحة لفترة السنتين القادمة إلى جانب ميزانية إشارية.
    proposed work includes installing a false ceiling, carpentry work, painting and technical work, such as electrical wiring and renovation of heating and ventilation installations; UN وتشمل اﻷعمال المقترحة تركيب سقف مسحور، وأعمال النجارة، والطلاء، واﻷعمال التقنية، مثل التوصيلات الكهربائية وتجديد تركيبات التدفئة والتهوية؛
    In its proposed work programme for 1996-1997, UNEP planned to support the work of the Centre in improving the social, economic and environmental quality of human settlements and the living and working environments of all people. UN وخطط برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في برنامج عمله المقترح للفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ دعم عمل المركز في مجال تحسين نوعية المستوطنات البشرية اجتماعيا واقتصاديا وبيئيا، وتحسين بيئة عيش جميع السكان وبيئة عملهم.
    The international community has recognized the importance of a coordinated approach to the sustainable management of the Caribbean Sea and has demonstrated its support for the proposed work of the Commission. UN وقد اعترف المجتمع الدولي بأهمية وجود نهج منسق إزاء الإدارة المستدامة للبحر الكاريبي، وأبدى دعمه للعمل المقترح للّجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more